Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Gespannen pols
Krachtige pols
Multipara
Pol
Pol-gen
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Traduction de «pols heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat






grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
POL heeft momenteel geen eigen werknemers omdat haar volledige personeel (behalve de zelfstandigen) gedetacheerd is door RMG. Circa 9 000 werknemers van RMG zijn volledig gedetacheerd bij POL.

Die POL hat keine eigenen Angestellten, da ihr gesamtes Personal (außer den Selbständigen) von der RMG überlassen wird. Etwa 9 000 Beschäftigte der RMG arbeiten ausschließlich für die POL.


Bij vonnis van 11 april 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Pol Hainaut, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 april 2013, heeft de Correctionele Rechtbank te Bergen dezelfde prejudiciële vraag gesteld.

In seinem Urteil vom 11. April 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Pol Hainaut, dessen Ausfertigung am 22. April 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Mons dieselbe Vorabentscheidungsfrage gestellt.


Bij vonnis van 11 april 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Pol Hainaut, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 april 2013, heeft de Correctionele Rechtbank te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 11hhhhqApril 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Pol Hainaut, dessen Ausfertigung am 22hhhhqApril 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Magda DEGRAEVE, die woonplaats kiest bij Mr. Pol CAMBIEN, advocaat, met kantoor te 8500 Kortrijk, President Kennedypark 9c, heeft op 12 oktober 2012 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van West-Vlaanderen van 12 juli 2012 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Sint-Janskerk" zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van de stad Poperinge op 4 juni 2012.

Magda DEGRAEVE, die bei Herrn Pol CAMBIEN, Rechtsanwalt in 8500 Kortrijk, President Kennedypark 9c, Domizil erwählt hat, hat am 12. Oktober 2012 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Westflandern vom 12. Juli 2012 zur Billigung des am 4. Juni 2012 von dem Gemeinderat der Stadt Poperinge endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans « Sint-Janskerk » beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij arrest van 25 januari 2011 in zake de Belgische Staat tegen Pol Lambert en Anna Hoefnagels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 februari 2011, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 25. Januar 2011 in Sachen des belgischen Staates gegen Pol Lambert und Anna Hoefnagels, dessen Ausfertigung am 3. Februar 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende präjudizielle Frage gestellt:


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, bij de stemming over de kwijting heb ik voor het eerst sinds ik lid ben van het Parlement tegen de aan de Commissie te verlenen kwijting gestemd. Daarvoor heb ik mijn redenen. Het gaat mij vooral om de manier waarop de Europese Commissie gedurende het toetredingsproces van de nieuwe lidstaten Roemenië en Bulgarije de vinger aan de pols heeft gehouden.

Ich habe in der Abstimmung über die Entlastung zum ersten Mal, seit ich Mitglied des Hauses bin, gegen die Entlastung für die Kommission gestimmt und möchte meine Gründe darlegen: Mir geht es im Wesentlichen um die Art und Weise, wie die Europäische Kommission die Beitritte der beiden neuen Länder Rumänien und Bulgarien gehandhabt hat.


Mijn fractie, die wat dit vraagstuk betreft de vinger aan de pols houdt en verschillende amendementen heeft ingediend en daarvoor steun heeft gemobiliseerd, heeft nadrukkelijk gewezen op het probleem van de godsdienstvrijheid. Zij is bezorgd over de benoeming van bisschoppen door de communistische partij – dat is zoiets als wanneer het Vaticaan Chinese legergeneraals zou benoemen. Het is onbegrijpelijk, en de vrijheid van zoveel Chinese burgers wordt op deze manier met voeten getreden.

Unsere Fraktion, die dieses Problem aufmerksam verfolgt und verschiedene Änderungsanträge hierzu vorgelegt und durchgesetzt hat, hat die Frage der Religionsfreiheit betont. Wir sind besorgt über die Ernennung von Bischöfen durch die Kommunistische Partei. Das ist doch so, als würde der Vatikan Generäle der chinesischen Armee ernennen. Es ist unbegreiflich, und die Freiheit vieler chinesischer Bürger wird mit Füßen getreten.


34. is voornemens een grondig onderzoek in te stellen naar alle verslagen over het Eurostat-onderzoek die door OLAF zijn toegezegd en waarom herhaaldelijk door het Parlement is gevraagd, het laatst in zijn resolutie van 17 december 2003 , waarin het OLAF verzocht "om zijn eindverslagen zo spoedig mogelijk, en uiterlijk 15 januari aan het Parlement te doen toekomen"; wijst erop dat het deze verslagen tot dusverre nog niet heeft ontvangen; herhaalt zijn voornemen om de vinger aan de pols te houden met betrekking tot toekomstige ontwik ...[+++]

34. beabsichtigt, alle Berichte über die Ermittlungen zu Eurostat, die von OLAF versprochen und wiederholt vom Parlament gefordert wurden – zuletzt in seiner Entschließung vom 17. Dezember 2003 , in der es OLAF auffordert, "ihm schnellstmöglich, spätestens jedoch bis zum 15. Januar 2004, die Abschlussberichte vorzulegen" –, gründlich zu prüfen; betont, dass es diese Berichte bisher nicht erhalten hat; bekräftigt erneut seine Absicht, künftige Entwicklungen bei den laufenden Ermittlungen zu Eurostat und etwaige rechtliche Maßnahmen weiterhin zu überwachen und zu überprüfen, um gegebenenfalls weitere Reformen vorzuschlagen;


H. H overwegende dat de voormalige premier Khieu Sampan de eerste Rode Khmer-leider is die onlangs heeft toegegeven dat onder het bewind van Pol Pot een genocide heeft plaatsgehad, maar dat bijna alle nog levende leiders uit die tijd vrij rondlopen en dat geen enkele van hen berecht is,

H. in der Erwägung, dass der frühere Ministerpräsident Khieu Sampan der erste Führer der Roten Khmer ist, der kürzlich zugegeben hat, dass unter der Herrschaft von Pol Pot ein Völkermord stattfand, dass aber fast alle überlebenden Verantwortlichen dieser Periode weiterhin in Freiheit sind und keiner von ihnen bisher vor Gericht gestellt wurde,


H overwegende dat de voormalige premier Khieu Sampan de eerste Rode Khmer-leider is die onlangs heeft toegegeven dat onder het bewind van Pol Pot een genocide heeft plaatsgehad, maar dat bijna alle nog levende leiders uit die tijd vrij rondlopen en dat geen enkele van hen berecht is,

I. in der Erwägung, dass der frühere Ministerpräsident Khieu Sampan der erste Führer der Roten Khmer ist, der kürzlich zugegeben hat, dass unter der Herrschaft von Pol Pot ein Völkermord stattfand, dass aber fast alle überlebenden Verantwortlichen dieser Periode weiterhin in Freiheit sind und keiner von ihnen bisher vor Gericht gestellt wurde,




D'autres ont cherché : gespannen pols     krachtige pols     multipara     pol-gen     pols heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pols heeft' ->

Date index: 2023-05-01
w