17. acht het noodzakelijk de gevolgen van het seizoensgebonden toerisme te compenseren door het toeristische aanbod te diversifiëren en specifieker van aard te maken, en alle vormen van niet-seizoensgebonden toerisme, toeristische reiswegen en sociaa
l en ecotoerisme te ondersteunen, in het bijzonder het toerisme gericht
op schoolkinderen, jongeren, personen met beperkte mobiliteit en ouderen, die een markt met een sterk groeipotentieel vormen;
is verheugd over de positieve ...[+++] resultaten van de voorbereidende actie Calypso en verzoekt de Commissie door te gaan met haar werkzaamheden voor de ontwikkeling ervan en steun te geven aan de invoering van een mechanisme ter bevordering van toeristenuitwisseling in het laagseizoen tussen de lidstaten ten behoeve van senioren, jongeren, personen met een handicap en andere achterstandsgroepen; 17. erachtet es als notwendig, die Auswirkungen des saisonalen Tourismus durch eine Diversifizierung und Spezialisierung des touristischen Angebots auszugleichen, und jede Art von nachhaltigem ganzjährigen Tourismus, Reiserouten, ökologischen und sozialen Tourismus zu unterstützen, die insbes
ondere Schulkinder, junge Menschen, Personen mit eingeschränkter Mobilität und ältere Menschen, die einen Markt mit riesigem
Wachstumspotential darstellen, als Zielgruppe
haben; begrüßt die positiven Ergebniss ...[+++]e der vorbereitenden Maßnahme Calypso und fordert die Kommission auf, die Arbeiten im Hinblick auf deren künftige Weiterentwickelung fortzusetzen und die Schaffung eines Mechanismus zur Förderung des touristischen Austausches zwischen den Mitgliedstaaten in der Nebensaison für Senioren, Jugendliche, Menschen mit Behinderungen und andere benachteiligte Gruppen zu unterstützen;