Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "post factum bij aangetekende brief uiterlijk binnen 90 dagen " (Nederlands → Duits) :

De kennisgeving gebeurt in dit geval post factum bij aangetekende brief uiterlijk binnen 90 dagen na het verzenden van de in het eerste lid vermelde vraag om inlichtingen maar niet eerder dan 60 dagen na het verzenden van de inlichtingen aan de buitenlandse Staat'.

In diesem Fall erfolgt die Notifizierung nachträglich per Einschreibebrief, und zwar spätestens neunzig Tage nach Versendung des in Absatz 1 erwähnten Auskunftsersuchens, aber nicht vor dem sechzigsten Tag nach Versendung der Auskünfte an den ausländischen Staat'.


Degene die in het kader van het beroep tot nietigverklaring wenst tussen te komen, moet bij een ter post aangetekende brief en binnen vijftien dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad een verzoek tot tussenkomst indienen bij de griffie van de Raad van State.

Wer dem Nichtigerklärungsverfahren beitreten will, muss der Kanzlei des Staatsrates per Einschreiben und innerhalb einer Frist von fünfzehn Tagen ab der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung im Belgischen Staatsblatt eine Beitrittsklage zusenden.


Het Verzekeringscomité neemt een beslissing binnen de negentig dagen na ontvangst van de betwisting en deelt deze met een ter post aangetekende brief mee aan de ziekenhuizen.

Der Versicherungsausschuss fasst binnen neunzig Tagen nach Empfang der Beanstandung einen Beschluss und teilt diesen dem Krankenhaus per Einschreibebrief mit.


Onverminderd de toepassing van artikel 259bis-19, § 2bis, wordt bij gebrek aan advies binnen de vastgestelde termijn of bij gebrek aan gebruik van het standaardformulier, dit advies geacht gunstig noch ongunstig te zijn, hetgeen uiterlijk acht dagen na het verstrijken van die termijn door de Minister van Justitie bij een ter post aangetekende brief ...[+++]

Unbeschadet der Anwendung von Artikel 259bis-19 § 2bis wird bei Ausbleiben einer Stellungnahme innerhalb der festgelegten Frist oder bei Nichtverwendung des Standardformulars davon ausgegangen, dass diese Stellungnahme weder befürwortend noch ablehnend ist, was spätestens acht Tage nach Ablauf dieser Frist durch den Minister der Justiz per Einschreiben mit Rückschein dem betreffenden Bewerber mitgeteilt wird.


Binnen 90 dagen vanaf de datum van het ontvangstbewijs van de volledige aanvraag deelt de Minister zijn beslissing per aangetekende brief aan de aanvrager mede, waarbij de beslissing volgens het model opgenomen in de bijlage 2 wordt opgemaakt; een afschrift van de beslissing wordt de dag zelf aan de gemachtigde ambtenaar en desgevallend aan het college van burgemeester en schepenen betekend.

Der Minister teilt dem Antragsteller seine Entscheidung, die dem in der Anlage 2 aufgeführten Muster entspricht, innerhalb von neunzig Tagen ab Datum der Empfangsbestätigung des vollständigen Antrags per Einschreiben mit; eine Kopie der Entscheidung wird dem beauftragten Beamten und gegebenenfalls dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium am gleichen Tage zugestellt.


Binnen een termijn van honderd dagen na voornoemde bekendmaking in het Belgisch Staatsblad of uiterlijk binnen een termijn van vijftien dagen na de kennisgeving van het advies, kunnen de kandidaten, bij een ter post aangetekende brief, hun opmerkingen aan de adviesverlenende instantie en aan de minister van Justitie overzenden.

Innerhalb einer Frist von hundert Tagen ab der besagten Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt oder spätestens innerhalb einer Frist von fünfzehn Tagen nach der Zustellung der Stellungnahme können die Bewerber mit einem bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief der Instanz, die die Stellungnahme abgegeben hat, sowie dem Justizminister ihre Anmerkungen zukommen lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'post factum bij aangetekende brief uiterlijk binnen 90 dagen' ->

Date index: 2024-08-14
w