Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prejudiciële vraag
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Vertaling van "prejudiciële vraag eraan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Antrag auf das Stellen einer Vorabentscheidungsfrage


prejudiciële vraag

Vorabentscheidungsfrage | präjudizielle Frage


verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Vorabentscheidungsersuchen


prejudiciële vraag

Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage


aan het Hof van Justitie een prejudiciele vraag voorleggen

Befassung des Gerichtshofes zur Vorabentscheidung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Derhalve is artikel 37, eerste lid, van de WCO, in de interpretatie die het verwijzende rechtscollege in de tweede prejudiciële vraag eraan verleent, niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Demzufolge ist Artikel 37 Absatz 1 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen in der Auslegung, die das vorlegende Rechtsprechungsorgan in der zweiten Vorabentscheidungsfrage ihm verleiht, nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.


In de interpretatie die in de eerste prejudiciële vraag eraan wordt gegeven, legt artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek niet de verplichting op dat de oproepingen die door de « FOREM » aan een onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekende worden gericht en de beslissing tot schrapping van zijn inschrijving als werkzoekende aan de voorlopige bewindvoerder worden betekend of ter kennis worden gebracht.

In der Auslegung, die ihm in der ersten Vorabentscheidungsfrage verliehen wird, schreibt Artikel 488bis k) des Zivilgesetzbuches nicht vor, dass Aufforderungsschreiben, die das « FOREM » einem Arbeitsuchenden zusendet, dem ein vorläufiger Verwalter zugewiesen worden ist, und die Entscheidung zur Streichung seiner Eintragung als Arbeitsuchenden dem vorläufigen Verwalter zugestellt oder notifiziert werden.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en die recht heeft, indien zij erom verzoekt en mits zij voldoet aan de voorwaarden daartoe, op een vermindering of een ontstentenis van betaling van een rechtsplegingsvergoeding (in geval van toepassing van artikel ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 4. Januar 2016 in Sachen Marie-Rose D'Hayer gegen Vincent Lefevre, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Führen die Artikel 827, 1017 und 1022 des Gerichtsgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, nicht zu einer Diskriminierung zwischen der Partei, die zur Sache unterliegt und die, wenn sie es beantragt und die Bedingungen dazu erfüllt, Anspruch auf eine Herabsetzung oder Befreiung von der Bezahlung einer Verfahrensentschädigung hat (im Falle der Anwendung von Artikel 1017 ...[+++]


In de prejudiciële vraag worden de beide voormelde bepalingen gelezen in samenhang met twee andere bepalingen die door de Raad van State in overweging worden genomen in de formulering die eraan was gegeven in de in de prejudiciële vraag bedoelde bepalingen.

In der präjudiziellen Frage werden die beiden obengenannten Bestimmungen in Verbindung mit zwei anderen Bestimmungen gelesen, die durch den Staatsrat in dem Wortlaut in Erwägung gezogen werden, in dem sie durch die in der präjudiziellen Frage genannten Bestimmungen formuliert worden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Franse Gemeenschapsregering betoogt dat het Hof niet bevoegd zou zijn om op de prejudiciële vraag te antwoorden omdat de vraag niet artikel 19quater van het decreet van 17 juli 1987 betreft, maar wel de interpretatie die de Franse Gemeenschap eraan heeft gegeven in haar besluit van 25 november 1996, tegen hetwelk een beroep tot vernietiging bij de Raad van State werd ingesteld.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft vertritt die Auffassung, dass der Hof nicht zuständig sei, auf die präjudizielle Frage zu antworten, da sich die Frage nicht auf Artikel 19quater des Dekrets vom 17. Juli 1987 beziehe, sondern auf dessen Interpretation durch die Französische Gemeinschaft in ihrem Erlass vom 25. November 1996, gegen den eine Klage auf Nichtigerklärung beim Staatsrat eingereicht worden sei.


In tegenstelling tot wat wordt opgeworpen in de prejudiciële vraag en in de eraan voorafgaande overwegingen van de verwijzingsbeslissing wordt in artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 geen onderscheid gemaakt naargelang de prejudiciële vragen gesteld worden naar aanleiding van situaties die zijn beëindigd vóór de inwerkingtreding van die bepaling op 17 januari 1989 of naar aanleiding van situaties die niet zijn beëindigd op die datum.

Im Gegensatz zu dem, was in der präjudiziellen Frage und in den vorhergehenden Erwägungen der Verweisungsentscheidung aufgeworfen wird, unterscheidet Artikel 26 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 nicht je nachdem, ob die präjudiziellen Fragen infolge von vor dem Inkrafttreten dieser Bestimmung am 17. Januar 1989 vollendeten Situationen oder infolge von zu diesem Zeitpunkt nicht vollendeten Situationen gestellt werden.


In tegenstelling tot wat wordt opgeworpen in de prejudiciële vraag en in de eraan voorafgaande overwegingen van de verwijzingsbeslissing wordt in artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 geen onderscheid gemaakt naargelang de prejudiciële vragen gesteld worden naar aanleiding van situaties die zijn beëindigd vóór de inwerkingtreding van die bepaling op 17 januari 1989 of naar aanleiding van situaties die niet zijn beëindigd op die datum.

Im Gegensatz zu dem, was in der präjudiziellen Frage und in den vorhergehenden Erwägungen der Verweisungsentscheidung aufgeworfen wird, unterscheidet Artikel 26 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 nicht je nachdem, ob die präjudiziellen Fragen infolge von vor dem Inkrafttreten dieser Bestimmung am 17. Januar 1989 vollendeten Situationen oder infolge von zu diesem Zeitpunkt nicht vollendeten Situationen gestellt werden.




Anderen hebben gezocht naar : prejudiciële vraag     prejudiciële vraag eraan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prejudiciële vraag eraan' ->

Date index: 2022-04-04
w