Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buigen van vezels
Draad buigen
Duighout buigen
Exclusief OR-probleem
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Knikken van vezels
Koud buigen
Probleem met technisch karakter
Probleem van geestelijke belasting
Probleem van lichamelijke belasting
Sociaal probleem
Sociale malaise
XOR-probleem

Traduction de «probleem buigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


probleem van lichamelijke belasting

körperliches Problem


probleem van geestelijke belasting

psychische Belastung


probleem met technisch karakter

Problem technischer Art








buigen van vezels | knikken van vezels

Knicken der Fasern


internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

internationale Frage


sociaal probleem [ sociale malaise ]

soziales Problem [ soziales Unbehagen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts moeten de lidstaten zich buigen over andere dan de huidige beleidsmaatregelen om een antwoord te bieden op het probleem van kwetsbare huishoudens of bedrijfstakken.

Zudem sollten die Mitgliedstaaten zum Schutz bedürftiger Privathaushalte oder sensibler Branchen besser andere politische Maßnahmen sondieren.


Voor de rest van 2016 zal de groep zich buigen over het probleem van "goldplating" of overregulering, waarvan sprake is als nationale of lokale overheden nog eens extra administratieve eisen stellen aan de begunstigden.

Ende 2016 wird sich die Gruppe auf das Vorgehen gegen Überregulierung konzentrieren, also auf Fälle, in denen den Begünstigten von nationalen oder lokalen Behörden weitere Verwaltungslasten auferlegt werden.


Voorts moeten de lidstaten zich buigen over andere dan de huidige beleidsmaatregelen om een antwoord te bieden op het probleem van kwetsbare huishoudens of bedrijfstakken.

Zudem sollten die Mitgliedstaaten zum Schutz bedürftiger Privathaushalte oder sensibler Branchen besser andere politische Maßnahmen sondieren.


– (SK) Het doet mij deugd dat enkele dagen vóór 1 december, Wereld Aids Dag, wij ons nu over dit wereldwijde probleem buigen.

– (SK) Ich freue mich, dass wir dieses globale Problem einige Tage vor dem 1. Dezember, der als Welt-AIDS-Tag anerkannt ist, ansprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB) van mei inzake ontwikkeling zal zich eveneens over het probleem buigen en maatregelen nemen op de korte, middellange en lange termijn teneinde het probleem van de gestegen voedselprijzen het hoofd te bieden.

Auf der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ im Mai (Entwicklungsminister) wird diese Frage ebenfalls diskutiert. Außerdem sollen Schlussfolgerungen zu kurz-, mittel- und langfristigen Maßnahmen angenommen werden, um das Problem des Preisanstiegs bei Lebensmitteln zu lösen.


De Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB) van mei inzake ontwikkeling zal zich eveneens over het probleem buigen en maatregelen nemen op de korte, middellange en lange termijn teneinde het probleem van de gestegen voedselprijzen het hoofd te bieden.

Auf der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ im Mai (Entwicklungsminister) wird diese Frage ebenfalls diskutiert. Außerdem sollen Schlussfolgerungen zu kurz-, mittel- und langfristigen Maßnahmen angenommen werden, um das Problem des Preisanstiegs bei Lebensmitteln zu lösen.


Het is zaak dat de instellingen zich serieus over dat probleem buigen, temeer daar is aangetoond dat pensioenstelsels met vaste premies minder garanties bieden dan pensioenen die zijn afgestemd op de kosten van levensonderhoud. Zoals ook de rapporteur en vele collega’s zeggen, zou de arbeidsmobiliteit beter beloond moeten worden, ook en vooral in termen van aanvullende pensioengaranties.

Wie die Berichterstatterin und viele andere Kollegen betonten, sollte die Mobilität bei der Arbeit besser belohnt werden, vor allem durch Zusatzrentengarantien.


We moeten ons in alle ernst over dat probleem buigen en er niet alleen voor zorgen dat het controlesysteem doelgerichter en efficiënter wordt, maar het misschien ook sterker afstemmen op de modellen die door de nationale controleorganen worden gebruikt, aangezien die doeltreffender zijn dan het door de Unie toegepaste systeem.

Darum muss es neu konzipiert werden, damit es zielgerichteter und präziser und gegebenenfalls ähnlich dem in den nationalen Kontrollabteilungen verwendeten System, das leistungsfähiger als das EU-System ist, eingesetzt werden kann.


· De Commissie zou zich kunnen buigen over een specifieke strategie om "immateriële controle" te bevorderen en het probleem van immateriële technologieoverdrachten (ITT) het hoofd te bieden, waaronder de noodzaak om de controle van 'onderzoek voor tweeërlei gebruik' te verduidelijken en tegelijkertijd onnodige belemmeringen voor het vrije verkeer van kennis en het wereldwijde concurrentievermogen van Europese wetenschap en technologie weg te nemen.

· Die Kommission könnte Optionen zur Förderung einer speziellen Strategie für die „immaterielle Kontrolle“ prüfen und sich mit der Problematik des immateriellen Technologietransfers (ITT) befassen, darunter auch mit der Frage, wie die Kontrolle der „Dual‑Use‑Forschung“ klarer ausgestaltet werden kann, ohne dass ungebührliche Hindernisse für den freien Verkehr von Wissen und für die internationale Wettbewerbsfähigkeit der EU im wissenschaftlichen und technologischen Bereich entstehen.


De prejudiciële vraag, zoals zij door de tussenvonnissen van de verwijzende rechter van 16 september 1996 is toegelicht, noopt het Hof ertoe zich opnieuw over het probleem te buigen, rekening houdend met de wet van 19 juni 1996 tot interpretatie van de wet van 20 juli 1990, en in overweging nemend het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen.

Die präjudizielle Frage, so wie sie durch die Zwischenurteile des Verweisungsrichters vom 16. September 1996 erläutert worden ist, zwingt den Hof dazu, sich wieder, unter Berücksichtigung des Gesetzes vom 19. Juni 1996, das das Gesetz vom 20. Juli 1990 auslegt, und unter Beachtung des der königlichen Erlasses Nr. 72 vom 10. November 1967 über die Alters- und Hinterbliebenenpension der Selbständigen, mit dem Problem zu befassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem buigen' ->

Date index: 2023-12-18
w