Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het overlijden ten grondslag liggende oorzaak

Vertaling van "proces ten grondslag " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Aan het overlijden ten grondslag liggende oorzaak

Grundleiden


veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt

dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen


aan het overlijden ten grondslag liggende oorzaak

Grundleiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. overwegende dat in deze aan verandering onderhevige context de politieke toewijding van de Europese instellingen, de nationale regeringen en alle belanghebbenden, die ten grondslag ligt aan het Bologna-proces, en hun betrokkenheid bij de verwezenlijking van het proces moet worden bekrachtigd;

L. in der Erwägung, dass das politische Bekenntnis, auf das sich der Bologna-Prozess gründet, und das Engagement der EU-Organe, der nationalen Regierungen und aller anderen maßgeblich Beteiligten für die Durchführung des Prozesses in diesem sich ständig wandelnden Kontext bekräftigt werden müssen;


L. overwegende dat in deze aan verandering onderhevige context de politieke toewijding van de Europese instellingen, de nationale regeringen en alle belanghebbenden, die ten grondslag ligt aan het Bologna-proces, en hun betrokkenheid bij de verwezenlijking van het proces moet worden bekrachtigd;

L. in der Erwägung, dass das politische Bekenntnis, auf das sich der Bologna-Prozess gründet, und das Engagement der EU-Organe, der nationalen Regierungen und aller anderen maßgeblich Beteiligten für die Durchführung des Prozesses in diesem sich ständig wandelnden Kontext bekräftigt werden müssen;


5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in Kosovo die krachtens de Kosovaarse wet op 3 en 17 november en 1 december 2013 in het hele land gehouden zijn, als een geweldige stap vooruit voor de democratie in Kosovo en voor het vertrouwen van de burgers in de democratische processen die ten grondslag liggen aan het normaliseringsproces, en is ingenomen met het door de bank genomen ordelijke verloop van de verkiezingen, zoals de beoordeling luidde in de voorlopige verklaringen van de EU-verkiezingswaarnemingsmissie; ziet tot zijn tevredenheid dat er voor het eerst een vrouwelijke burgemeester is gekozen in Kosovo; blijft er ...[+++]

5. begrüßt die ersten landesweiten Kommunalwahlen, die im Kosovo nach kosovarischem Recht am 3. November, 17. November und 1. Dezember 2013 stattgefunden haben, da sie einen großen Fortschritt für die Demokratie im Kosovo und für das Vertrauen der Bevölkerung in die demokratische Prozesse, auf deren Grundlage sich der Normalisierungsprozess vollzieht, bedeuten, und begrüßt den nach ersten Einschätzungen der EU-Wahlbeobachtungsmission insgesamt geordneten Ablauf der Wahlen; begrüßt, dass im Kosovo zum ersten Mal eine Frau zur Bürger ...[+++]


De Europese Unie roept de Iraanse autoriteiten op om alle terechtstellingen van personen die minderjarig waren ten tijde van de feiten te verbieden, ongeacht hun leeftijd tijdens het proces en zonder opzettelijke uitsluiting van terechtstellingen ex jus talionis die heden ten dage ten grondslag liggen aan al deze terechtstellingen.

Die Europäische Union ruft die iranische Regierung auf, jegliche Hinrichtung von zur Tatzeit minderjährigen Personen unabhängig von deren Alter zum Zeitpunkt des Verfahrens zu untersagen, ohne davon künstlich die Fälle von Hinrichtungen in Anwendung des Talionsprinzips auszunehmen, das heute allen diesen Hinrichtungen zugrunde liegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Euro-mediterraan proces dient tegelijkertijd verdiept en hervormd te worden. Wij moeten de aandacht vestigen op de gedachte die aan het proces ten grondslag ligt en de potentiële resultaten omzetten in een tastbare realiteit.

Wir müssen den Mittelmeerprozess vertiefen und gleichzeitig reformieren; wir müssen den Grundgedanken hervorheben, der dabei Pate stand, und in diesem Fall die potenziellen Erfolge in eine handfeste Realität verwandeln.


Het lijkt paradoxaal maar juist op de vijftigste verjaardag van het Europees project - en op een moment waarop de politiek stagneert ten gevolge van het mislukken van de Grondwet, de moeilijkheden door de uitbreidingen en de vervreemding van een gedeelte van de Europese bevolking - krijgen wij de gelegenheid om met veel geschiktere economische, technologische en politieke instrumenten het proces nieuw leven in te blazen, concrete voorstellen te doen en de idee die ten grondslag lag aan het Europee ...[+++]

Es mutet merkwürdig an, doch gerade zum 50. Jahrestag des Europa-Projekts und zu einem Zeitpunkt der politischen Stagnation, die auf das Scheitern der Verfassung, die Probleme im Zusammenhang mit den Erweiterungen und mit der Abkehr eines Teils der europäischen Bevölkerung zurückzuführen ist, bietet sich uns die Chance, gerüstet mit wesentlich geeigneteren wirtschaftlichen, technologischen und politischen Mitteln, dem Prozess durch konkrete Vorschläge neue Impulse zu verleihen, indem wir die dem europäischen Einigungsprozess zugrunde liegende Idee wiederaufleben lassen und den heutigen Erfordernisse anpassen: die Idee, unsere Kräfte und ...[+++]


Na lange voorbereiding en reflectie wil ik nu de aanzet geven voor het lange en complexe proces van onderzoek en goedkeuring, niet zonder in herinnering te brengen tegen welke historische achtergrond deze voorstellen zijn ontstaan en welke ideeën eraan ten grondslag liggen.

Nach den zeitaufwändigen Vorarbeiten und Überlegungen möchte ich nun das langwierige, komplexe Analyse- und Genehmigungsverfahren einleiten, indem ich auf den historischen Kontext dieser Vorschläge zurückblicke und schildere, welche Gedanken uns bei ihrer Erstellung bewegten.


De voltooiing van een evaluatie van de eerste vijf jaar van het proces van Luxemburg, uitmondend in een mededeling die ten grondslag zal liggen aan het werkgelegenheidspakket 2002

Die Bewertung der ersten fünf Jahre des Luxemburg-Prozesses wird abgeschlossen; die Mitteilung darüber soll in das Beschäftigungspaket 2002 eingehen.


xii) de Europese dimensie te bevorderen van de gezamenlijke ontwikkeling in het hoger onderwijs van leerplannen waaraan ICT als medium of als aanvulling ten grondslag ligt, door (in het verlengde van het Sorbonne/Bologna-proces) verdere gemeenschappelijke aanpakken van certificatiemodellen en kwaliteitswaarborg in het hoger onderwijs aan te moedigen; stimulansen te geven aan instellingen, faculteiten of departementen die op dit gebied innoverend en pedagogisch verantwoord werk op Europees niveau leveren;

die europäische Dimension bei der gemeinsamen Entwicklung von IKT-gestützten und -ergänzten Lehrplänen im Hochschulbereich durch Propagierung weiterer gemeinsamer Lösungen in Bezug auf die Hochschulnachweise und die Sicherung ihrer Qualität (entsprechend dem Sorbonne/Bologna-Prozess) zu fördern; den Einrichtungen, Fakultäten oder Fachbereichen, die auf europäischer Ebene innovative und pädagogisch solide Arbeit leisten, in diesem Bereich Anreize zu bieten;


In de loop van dit proces worden de begunstigde landen opgeroepen hun politieke, economische en institutionele ontwikkeling te richten op de waarden en modellen die ten grondslag liggen aan de Europese Unie.

Die Empfängerländer werden aufgefordert, im Verlauf dieses Prozesses ihre politische, wirtschaftliche und institutionelle Entwicklung an den Werten und Modellen, auf denen die Europäische Union gründet, auszurichten.




Anderen hebben gezocht naar : proces ten grondslag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proces ten grondslag' ->

Date index: 2023-07-08
w