Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aardewerk
Beroep wegens niet-nakomen
Ceramisch voorwerp
Ceramische industrie
Ceramische produkten
Goederen wegen
Inbreukprocedure
Ingrediënten van vernis wegen
Inspecteur wegen
Keramiek
Korting wegens minderwaarde
Onderhoudsmedewerker wegennet
Onderhoudstechnicus wegen
Porselein
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Producten wegen
Van asielaanvraag
Vaststelling van in gebreke blijven
Verantwoordelijke wegendistrict
Vernisingrediënten wegen
Vordering wegens feitelijkheden
Vordering wegens geweldpleging
Vordering wegens mishandeling
Wegens eerdere aanvraag
Weigering tot inoverwegingname

Traduction de «produkten die wegens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vordering wegens feitelijkheden | vordering wegens geweldpleging | vordering wegens het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen | vordering wegens mishandeling

Klage aus Tätlichkeiten


afwijzing van een aanvraag tot het verlenen van een verblijfsvergunning asiel wegens vluchtelingenstatus in een ander land | niet-ontvankelijkheid asielverzoek wegens vluchtelingenstatus in een andere lidstaat | weigering van een asielaanvraag wegens bescherming in een eerste land van asiel

Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat


afwijzing van een aanvraag tot het verlenen van een verblijfsvergunning asiel wegens eerdere aanvraag | niet-ontvankelijkheid asielverzoek wegens identiek verzoek | weigering tot inoverwegingname [van asielaanvraag] wegens eerdere aanvraag

Unzulässigkeit des Folgeantrags


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

Vertragsverletzungsverfahren (EU) [ EG-Vertragsverletzungsverfahren | Feststellung eines Verstoßes ]




onderhoudsmedewerker wegennet | onderhoudstechnicus wegen | inspecteur wegen | verantwoordelijke wegendistrict

Straßenmeister | Straßenwärter/Straßenwärterin | Straßenerhaltungstechniker | Straßeninstandhaltungstechniker/Straßeninstandhaltungstechnikerin


ingrediënten van vernis wegen | vernisingrediënten wegen

Farbzutaten wiegen


keramiek [ aardewerk | ceramische industrie | ceramische produkten | ceramisch voorwerp | porselein ]

Keramik [ Baukeramik | Keramikgegenstand | keramische Industrie | keramisches Erzeugnis | Porzellan | Steingut | Tonware ]




beroep wegens niet-nakomen

Klage wegen Vertragsverletzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
KKP's voor produktgroepen, en zelfs voor het BBP, worden verkregen door de KKP's voor produkten te wegen aan de hand van hun aandeel in de bestedingen. Om een indexcijfer voor het prijsniveau tussen beide landen te verkrijgen moet het KKP-indexcijfer door de lopende wisselkoers van de twee munteenheden ten opzichte van elkaar worden gedeeld.

Kaufkraftparitäten für Gütergruppen und für weitere Aggregationsebenen bis hin zum Bruttoinlandsprodukt ergeben sich aus den Paritäten einzelner Erzeugnisse durch Gewichtung mit den Ausgabenanteilen. Der Preisniveauindex zwischen zwei Ländern ergibt sich, indem die Kaufkraftparität durch den Wechselkurs der beiden Länder dividiert wird.


17". concurrerende producenten" of producenten van "concurrerende produkten", producenten die produkten aanbieden die wegens de eigenschappen en de prijs ervan alsmede wegens het gebruik waarvoor zij worden bestemd, door de gebruikers als verwisselbaar of vervangbaar voor de produkten onder licentie worden beschouwd.

17". Konkurrierende Hersteller" oder "Hersteller von konkurrierenden Erzeugnissen": Hersteller, welche Produkte anbieten, die vom Verbraucher aufgrund ihrer Eigenschaften, ihres Preises und ihres Verwendungszwecks als untereinander austauschbar oder substituierbar angesehen werden.


9". marktaandeel van de licentienemer", het aandeel dat de door de licentienemer geleverde produkten of diensten, die door de gebruiker wegens de eigenschappen en de prijs ervan alsmede wegens het gebruik waarvoor zij zijn bestemd, als verwisselbaar of vervangbaar voor de produkten onder licentie worden beschouwd, van de gehele markt van al deze produkten onder licentie en van alle verwisselbare of vervangbare goederen en diensten op het door de gemeenschappelijke markt be ...[+++]

9". Marktanteil des Lizenznehmers": der Anteil, den die Lizenzerzeugnisse und die sonstigen vom Lizenznehmer gelieferten Erzeugnisse oder erbrachten Dienstleistungen, welche vom Verbraucher aufgrund ihrer Eigenschaften, ihres Preises und ihres Verwendungszwecks als mit den Lizenzerzeugnissen austauschbar oder substituierbar angesehen werden, am gesamten Markt der Lizenzerzeugnisse und aller mit ihnen austauschbaren oder substituierbaren Erzeugnisse oder Dienstleistungen im Gebiet des Gemeinsamen Marktes oder einem wesentlichen Teils desselben innehaben;


Overwegende dat de genoemde richtlijn geen betrekking heeft op de etikettering van produkten die wegens het gedrag ervan ten opzichte van levensmiddelen, noch daarmee in aanraking mogen worden gebracht, noch daartoe mogen worden bestemd;

Diese Richtlinie betrifft nicht die Etikettierung von Erzeugnissen, die aufgrund ihres Verhaltens gegenüber Lebensmitteln nicht dafür bestimmt sein dürfen, mit diesen in Berührung zu kommen oder die mit diesen nicht in Berührung kommen dürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de betrokken produkten niet als zodanig kunnen worden gebruikt als consumptie-ijs , enerzijds wegens het hoge percentage aan vetstoffen en anderzijds omdat deze produkten niet smelten indien zij in een omgeving worden geplaatst met een temperatuur van ongeveer 0 graad Celsius ; dat dientengevolge deze produkten zijn uitgezonderd van de post 18.06 onderverdeling B en 21.07 onderverdeling C en dat , gelet op de samenstelling en aard , zij vallen onder post 18.06 , onderverdeling ...[+++]

DA DIE HIER GENANNTEN WAREN WEGEN IHRES HOHEN FETTGEHALTS NICHT UNMITTELBAR ALS SPEISEEIS GENIESSBAR SIND UND BEI EINER TEMPERATUR UM 0@ C NICHT SCHMELZEN, SIND SIE VON DEN TARIFSTELLEN 18.06 B UND 21.07 C AUSGESCHLOSSEN . SIE GEHÖREN AUF GRUND IHRER ZUSAMMENSETZUNG UND BESCHAFFENHEIT, WENN SIE KAKAO ENTHALTEN, ZU TARIFSTELLE 18.06 D II C ), WENN SIE KEINEN KAKAO ENTHALTEN, ZU TARIFSTELLE 21.07 F VII .


Op basis van het subsidiariteitsbeginsel kunnen de Lid-Staten vrijstelling verlenen van de verplichting om de prijs per meeteenheid aan te duiden voor produkten waarvoor een dergelijke aanduiding wegens hun aard of bestemming geen betekenis zou hebben en voor produkten waarvoor een dergelijke aanduiding geen bruikbare informatie voor de consument verschaft of tot verwarring kan leiden.

Nach dem Subsidiaritätsprinzip haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, von der Pflicht zur Angabe des Preises je Maßeinheit Erzeugnisse, bei denen eine solche Angabe aufgrund der Beschaffenheit, Darreichungsform oder Zweckbestimmung der Erzeugnisse nur von geringerer Bedeutung wäre, und Erzeugnisse, bei denen eine solche Angabe keine angemessene Information des Verbrauchers darstellt oder geeignet ist, zur Verwechslungen zu führen, auszunehmen.


Dat is het geval voor Zuid-Afrika, de uit de voormalige USSR voortgekomen landen en Albanië. 2. Textielprodukten van oorsprong uit Korea (artikel 5, lid 4) Textielprodukten van oorsprong uit Korea, die wegens de verhogingen van de douanerechten op de in dit land ingevoerde Europese produkten in 1994 van het vorige schema werden uitgesloten, blijven voor een jaar van het nieuwe schema uitgesloten.

2. Textilien mit Ursprung in Korea (Artikel 5 Absatz 4) Textilien mit Ursprung in Korea, die 1994 aufgrund der Anhebung der Zölle auf die Textilausfuhren der EU vom alten Schema ausgenommen wurden, bleiben 1995 auch vom neuen Schema ausgeschlossen.


Versterkte industriële eigendomsrechten ten behoeve van gewasbeschermingsprodukten zijn noodzakelijk wegens het grote tijdsverloop tussen het aanvragen van een octrooi voor dergelijke produkten en het eigenlijke op de markt brengen van het produkt, gemiddeld meer dan tien jaar volgens de heer Monti.

Ein erweiterter gewerblicher Rechtsschutz für Pflanzenschutzmittel ist wegen der großen Zeitdifferenz zwischen der Patentanmeldung und dem tatsächlichen Inverkehrbringen des Erzeugnisses - im Durchschnitt über zehn Jahre - notwendig.


Italië sprak zich uit tegen deze verlenging, waarbij het de volgende stemverklaring gaf : "De Italiaanse delegatie stemt tegen deze richtlijn omdat de bevriezing van de op 31 december 1992 door de Lid-Staten toegepaste controlefrequenties wegens de verlenging van de overgangsmaatregelen voor de controle op produkten van dierlijke oorsprong die uit derde landen worden ingevoerd, de facto tot een ernstige concurrentievervalsing leidt ...[+++]

Italien hat sich gegen diese Verlängerung ausgesprochen und folgende Erklärung zur Stimmabgabe abgegeben: "Die italienische Delegation stimmt gegen diese Richtlinie, weil die Beibehaltung der in den Mitgliedstaaten am 31. Dezember 1992 üblichen Kontrollhäufigkeit durch die Verlängerung der Übergangsmaßnahmen hinsichtlich der Kontrollen bei aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen tierischen Ursprungs de facto zu schweren Wettbewerbsverzerrungen führt.


Wegens de structurele overcapaciteit van de Europese Unie voor gewalste produkten is een herstructureringsplan voor de communautaire staalindustrie opgezet, dat ten doel heeft de produktiecapaciteit met 19 miljoen ton te verminderen, waarvan slechts 5 miljoen ton in de overheidssector en 4,7 miljoen in de particuliere sector zichtbaar zijn in de cijfers van dit verslag.

Die strukturellen Überkapazitäten der Europäischen Union bei Warmwalzerzeugnissen waren Gegenstand eines Plans für die Umstrukturierung der europäischen Eisen- und Stahlindustrie, der einen Kapazitätsabbau von 19 Mio. t vorsah, von denen lediglich 5,4 Mio. t (öffentlicher Sektor) bzw. 4,7 Mio. t (privater Sektor) in der Erhebung 1994 angegeben wurden.


w