24. merkt op dat het beperkte concept van technische bijstand, dat ten grondslag
ligt aan het TACIS-programma, getuigt van onrealistische verwachtingen ten aanzien van het overgangsproces op het aanvangsmoment van het programma; wijst erop dat het nut van TACIS als ondersteunend element voor bovengenoemde beleidsdoel
stellingen eveneens aanzienlijk wordt beperkt door de omslachtige en zeer tijdverslindende procedures in dit verband; kijkt derhalve uit naar het nieuwe instrument, zoals voorzien in de strat
egie betre ...[+++]ffende de grotere Europese nabuurschap zodra de verordening in 2006 afloopt; beveelt de Commissie aan van alle mogelijkheden gebruik te maken om het TACIS-programma tot het moment waarop de verordening verstrijkt flexibeler en meer gedecentraliseerd ten uitvoer te leggen; beveelt aan dat de TACIS-programma's die betrekking hebben op democratie, worden versterkt; 24. verweist darauf, dass der enge Begriff der technischen Hilfe, der di
e Grundlage für das Programm TACIS bildet, unrealistische Erwartungen in bezug auf den Übergangsprozess zum Zeitpunkt der Aufnahme des Programms widerspiegelt; weist darauf hin, dass der Nutzen von TACIS als Mittel zum Erreichen der genannten politischen Ziele auch durch die dafür erforderlichen umständlichen und übermäßig zeitaufwendigen Verfahren erheblich eingeschränkt wird; erwartet das neue Instrument, das in der Strategie der neuen Nachbarschaft vorgesehen ist, wenn die Regelung 2006 ausläuft; empfiehlt, dass die Kommission alle Möglichkeiten nutzt, um das P
...[+++]rogramm bis dahin flexibler und dezentralisiert zu nutzen, bis die derzeitige Regelung ausläuft; empfiehlt, die Demokratieprogramme im Rahmen von TACIS zu stärken;