Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISDN-verbinding van punt tot punt
Punt tot punt ISDN-verbinding
Punt-puntcommunicatieverbinding
Punt-puntlink
Punt-puntverbinding
Punt-tot-punt vervoer
Punt-tot-puntlink
Vervoer van punt naar punt

Traduction de «punt iv door » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
punt-tot-punt vervoer | vervoer van punt naar punt

Punkt-zu-Punkt-Transport


punt-puntcommunicatieverbinding | punt-puntlink | punt-puntverbinding | punt-tot-puntlink

Punkt-zu-Punkt-Verbindung | Standverbindung


ISDN-verbinding van punt tot punt | punt tot punt ISDN-verbinding

ISDN-Standleitung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. In bijlage IV van het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007, wordt punt I, 6, vervangen door wat volgt : « 6) Normen voor de monitoring van kwaliteitselementen De voor de monitoring van systeemparameters gebruikte methoden moeten in overeenstemming zijn met de hieronder vermelde internationale normen of met andere nationale of internationale normen die waarborgen dat wetenschappelijk gelijkwaardige en even vergelijkbare gegevens worden verkregen. a) Normen voor de bemonstering van biologische kwaliteitselementen Algemene ...[+++]

Art. 2 - In Anhang IV des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. Mai 2007, wird Punkt I, 6 durch Folgendes ersetzt: « "6) Normen für die Überwachung der Qualitätskomponenten Die zur Überwachung der Typparameter verwendeten Methoden müssen den nachstehenden internationalen Normen, soweit diese die Überwachung betreffen, oder anderen nationalen oder internationalen Normen entsprechen, die gewährleisten, dass Daten von gleichwertiger wissenschaftlicher Qualität und Vergleichbarkeit ermittelt werden. a) Normen für Prob ...[+++]


Stemming: punt 10.15 van de notulen van 17.12.2014 , punt 10.16 van de notulen van 17.12.2014 , punt 10.4 van de notulen van 17.12.2014 , punt 10.5 van de notulen van 17.12.2014 , punt 10.7 van de notulen van 17.12.2014 , punt 10.8 van de notulen van 17.12.2014 , punt 10.10 van de notulen van 17.12.2014 , punt 10.11 van de notulen van 17.12.2014 , punt 10.3 van de notulen van 17.12.2014 en punt 10.12 van de notulen van 17.12.2014 .

Abstimmung: Punkt 10.15 des Protokolls vom 17.12.2014 , Punkt 10.16 des Protokolls vom 17.12.2014 , Punkt 10.4 des Protokolls vom 17.12.2014 , Punkt 10.5 des Protokolls vom 17.12.2014 , Punkt 10.7 des Protokolls vom 17.12.2014 , Punkt 10.8 des Protokolls vom 17.12.2014 , Punkt 10.10 des Protokolls vom 17.12.2014 , Punkt 10.11 des Protokolls vom 17.12.2014 , Punkt 10.3 des Protokolls vom 17.12.2014 und Punkt 10.12 des Protokolls vom 17.12.2014 .


Stemming: punt 10.15 van de notulen van 17.12.2014, punt 10.16 van de notulen van 17.12.2014, punt 10.4 van de notulen van 17.12.2014, punt 10.5 van de notulen van 17.12.2014, punt 10.7 van de notulen van 17.12.2014, punt 10.8 van de notulen van 17.12.2014, punt 10.10 van de notulen van 17.12.2014, punt 10.11 van de notulen van 17.12.2014, punt 10.3 van de notulen van 17.12.2014 en punt 10.12 van de notulen van 17.12.2014.

Abstimmung: Punkt 10.15 des Protokolls vom 17.12.2014, Punkt 10.16 des Protokolls vom 17.12.2014, Punkt 10.4 des Protokolls vom 17.12.2014, Punkt 10.5 des Protokolls vom 17.12.2014, Punkt 10.7 des Protokolls vom 17.12.2014, Punkt 10.8 des Protokolls vom 17.12.2014, Punkt 10.10 des Protokolls vom 17.12.2014, Punkt 10.11 des Protokolls vom 17.12.2014, Punkt 10.3 des Protokolls vom 17.12.2014 und Punkt 10.12 des Protokolls vom 17.12.2014.


Het voorstel is als geheel naar de Commissie juridische zaken als commissie ten principale verwezen en wat de volgende punten van de bijlage betreft naar de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken als medeadviserende commissie: punt 2.1, punt 2.2, punt 2.3, punt 2.4, punt 2.5 punt 2.6 en punt 5.4.

Ihr Rechtsausschuss wurde als federführender Ausschuss für den gesamten Vorschlag der Kommission benannt, und unser Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten wurde als mitberatender Ausschuss für folgende Punkte des Anhangs befasst: Punkt 2.1., Punkt 2.2., Punkt 2.3., Punkt 2.4., Punkt 2.5., Punkt 2.6. und Punkt 5.4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Dit amendement geldt tevens voor module A1, punt 5.2; module A2, punt 5.2; module C, punt 3.2; module C1, punt 4.2; module C2, punt 4.2; module D, punt 5.2; module D1, punt 7.2; module E, punt 5.2; module E1, punt 7.2; module F, punt 6.2; module F1, punt 7.2; module G, punt 5.2; module H, punt 5.2; module H1, punt 6.2).

(Dieser Änderungsantrag gilt auch für Modul A1 Nummer 5.2; Modul A2 Nummer 5.2; Modul C Nummer 3.2; Modul C1 Nummer 4.2; Modul C2 Nummer 4.2; Modul D Nummer 5.2; Modul D1 Nummer 7.2; Modul E Nummer 5.2; Modul E1 Nummer 7.2; Modul F Nummer 6.2; Modul F1 Nummer 7.2; Modul G Nummer 5.2; Modul H Nummer 5.2; Modul H1 Nummer 6.2).


Dit amendement moet ook van toepassing zijn op: Bijlage IV, deel I, aanhangsel, punt 31 - Bijlage IV, deel II, punt 31 - Bijlage VI, aanhangsel, punt 31 - Bijlage XI, aanhangsel 1, punt 31 - Bijlage XI, aanhangsel 2, punt 31 - Bijlage XI, aanhangsel 3, punt 31 - Bijlage XI, aanhangsel 4, punt 31

Diese Abänderung sollte auch für folgende Fälle gelten: Anhang IV Teil I Anlage Punkt 31 - Anhang IV Teil II Punkt 31 - Anhang VI Anlage Punkt 31 - Anhang XI Anlage 1 Punkt 31 - Anhang XI Anhang 2 Punkt 31 - Anhang XI Anlage 3 Punkt 31 - Anhang XI Anlage 4 Punkt 31.


(C.5), (C.6), (C.7), (C.8) Wanneer een wijziging van de persoonsgegevens onder punt II. 5, code C.1, punt II. 6, code C.2, en/of punt II. 6, code C.3, niet leidt tot de afgifte van een nieuw kentekenbewijs, kunnen de bij die punten behorende nieuwe persoonsgegevens worden opgenomen onder de codes C.5, C.6, C.7 of C.8, met dezelfde onderverdeling als in punt II. 5, code C.1, punt II. 6, code C.2, punt II. 6, code C.3, en punt II. 5, code C.4;

C.5, C.6, C.7, C.8. Wenn bei Änderung der personenbezogenen Daten in Abschnitt II. 5 Code C.1, Abschnitt II. 6 Code C.2 und/oder Abschnitt II. 6 Code C.3 keine neue Zulassungsbescheinigung ausgestellt wird, können die neuen personenbezogenen Daten, die diesen Abschnitten entsprechen, bei Code C.5, C.6, C.7 oder C.8 eingetragen werden, wobei deren Gliederung den Vorgaben von Abschnitt II. 5 Code C.1, Abschnitt II. 6 Code C.2, Abschnitt II. 6 Code C.3 und Abschnitt II. 5 Code C.4 folgt.


- het huidige punt 4.2.1 wordt punt 4.1.2.1; het huidige punt 4.2.2 wordt punt 4.1.2.2 en de verwijzing naar punt 4.2.1 wordt vervangen door een verwijzing naar punt 4.1.2.1; de huidige punten 4.2.3 en 4.2.4 worden de punten 4.1.2.3 en 4.1.2.4;

- Abschnitt 4.2.1 wird Abschnitt 4.1.2.1; Abschnitt 4. 2.2 wird Abschnitt 4.1.2.2 und die Bezugnahme auf Abschnitt 4.2.1 wird ersetzt durch die Bezugnahme auf Abschnitt 4.1.2.1; die Abschnitte 4.2.3 und 4.2.4 werden die Abschnitte 4.1.2.3 und 4.1.2.4.


4.2. Het verschil in behandeling vloeit voort uit de omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 9 oktober 1997, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 november 1997 (sedertdien vervangen door een omzendbrief van 15 december 1998 over de toepassing van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en de regularisatie van bijzondere situaties (Belgisch Staatsblad, 19 december 1998), welke de passage niet meer bevat), die, in de uitleg van de draagwijdte van dat artikel 9, derde lid, ten behoeve van de bur ...[+++]

4.2. Der Behandlungsunterschied geht auf das im Belgischen Staatsblatt vom 14. November 1997 veröffentlichte Rundschreiben des Innenministers vom 9. Oktober 1997 zurück (seitdem ersetzt durch ein Rundschreiben vom 15. Dezember 1998 über die Anwendung von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern und die Regularisierung besonderer Situationen (Belgisches Staatsblatt, 19. Dezember 1998), das die Passage nicht mehr enthält), das in der Verdeutlichung der Tragweite dieses Artikels 9 Absatz 3 für die Bürgermeister des Königreiches in seinem Punkt IV B (« V ...[+++]


Gelet op Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad van 29 mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken (1), inzonderheid op artikel 1, lid 4, letter f, punt 1, onder a; letter g; letter i, punt 1, onder d; letter i, punt 2, en letter l, punt 1, alsmede letter i, punt 1, onder b, en letter r, punt 1,

gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1576/89 des Rates vom 29. Mai 1989 zur Festlegung der allgemeinen Regeln für die Begriffsbestimmung, Bezeichnung und Aufmachung von Spirituosen (1), insbesondere auf Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe f) Nummer 1 Buchstabe a); Buchstabe g); Buchstabe i) Nummer 1 Buchstabe d); Buchstabe i) Nummer 2; Buchstabe l) Nummer 1, sowie Buchstabe i) Nummer 1 Buchstabe b) und Buchstabe r) Nummer 1,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt iv door' ->

Date index: 2023-05-01
w