Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "punt overeenstemming bereiken " (Nederlands → Duits) :

na ontvangst van het gezamenlijk voorstel in om de biedzoneconfiguratie te handhaven, dan wel te wijzigen overeenkomstig het bovenstaande punt (iii), bereiken de deelnemende lidstaten of, wanneer aldus bepaald door de lidstaten, de regulerende instanties binnen een termijn van zes maanden overeenstemming over het voorstel om de biedzoneconfiguratie te handhaven, dan wel te wijzigen.

Nach dem Erhalt des gemeinsamen Vorschlags zur Beibehaltung oder Änderung der Gebotszonenkonfiguration gemäß vorstehender Ziffer iii müssen die beteiligten Mitgliedstaaten oder, sofern die Mitgliedstaaten dies so bestimmt haben, die Regulierungsbehörden innerhalb von sechs Monaten eine Einigung hinsichtlich des Vorschlags zur Beibehaltung oder Änderung der Gebotszonenkonfiguration erzielen.


Als we alleen al op dit punt overeenstemming bereiken, is dit debat niet voor niets geweest.

Wenn wir es sogar schaffen, uns in diesem Punkt einig zu sein, dann ist diese Diskussion nicht umsonst gewesen.


Het punt is dat deze Conferentie al lang en breed achter de rug is voordat de staatshoofden en regeringsleiders overeenstemming bereiken.

Tatsache ist, dass diese Konferenz schon längst Geschichte sein wird, wenn sich die Staats- und Regierungschefs endlich zu einem Kompromiss durchringen.


Dankzij die goede sfeer hebben we op ieder punt overeenstemming kunnen bereiken in eerste lezing, en hopelijk zal iedereen de voorgestelde amendementen kunnen steunen.

Dank dieser Atmosphäre konnten wir nach der ersten Lesung eine Einigung zu jedem Punkt erzielen, und ich hoffe, dass jeder in der Lage ist, die Änderungsanträge zu befürworten.


De Commissie heeft haar standpunt nog eens bekeken en komt tot de conclusie dat we over één punt overeenstemming zouden moeten kunnen bereiken, namelijk dat geen van beide overeenkomsten een associatieovereenkomst is in de zin van het EG-Verdrag, ook al komt het woord “associatie” in sommige talen in de titels voor.

Die Kommission hat ihre Position noch einmal überprüft. Übereinstimmung dürfte es in einem Punkt geben: Bei beiden Abkommen handelt es sich nicht um Assoziierungsabkommen im Sinne des EG-Vertrages, auch wenn das Wort Assoziierung im Titel vorkommt.


„Een traditionele aanduiding wordt als traditioneel in de officiële taal van één lidstaat beschouwd ook indien deze aanduiding in die officiële taal in een welomschreven grensregio van één of meer aangrenzende lidstaten is gebruikt voor onder dezelfde voorwaarden bereide wijnen, mits het gaat om een aanduiding die in één van de betrokken lidstaten aan de onder punt a) tot en met d) vermelde criteria voldoet, en mits deze lidstaten overeenstemming bereiken over de definitie, het gebruik en de bescherming ervan”.

„Ein traditioneller Begriff gilt als traditionell in der Amtssprache eines Mitgliedstaats, wenn er in dieser Amtssprache und in einer bestimmten Grenzregion des/der benachbarten Mitgliedstaates/Mitgliedstaaten für unter denselben Bedingungen hergestellte Weine verwendet worden ist, sofern dieser Begriff die Bedingungen der Buchstaben a) bis d) in einem dieser Mitgliedstaaten erfüllt und beide Mitgliedstaaten übereinkommen, einen solchen Begriff zu definieren, zu verwenden und zu schützen.“


onverminderd punt a) trachten de instellingen volgens de in bijlage II, onder C, bedoelde overlegprocedure tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit overeenstemming te bereiken, wanneer in de loop van de begrotingsprocedure blijkt, dat voor de voltooiing daarvan de vaststelling in onderlinge overeenstemming nodig zou kunnen zijn van een nieuw stijgingspercentage voor niet verplichte uitgaven,dat toepasselijk is op de kredieten voor betalingen en/of van een nieuw percentage dat toepasselijk is op de kredieten voor vastleggingen ...[+++]

Erweist sich im Verlauf des Haushaltsverfahrens, dass der Abschluss des Verfahrens davon abhängen könnte, dass für die Erhöhung der nichtobligatorischen Ausgaben einvernehmlich ein neuer Satz für die Mittel für Zahlungen und/oder ein neuer Satz für die Mittel für Verpflichtungen festgesetzt werden muss — letzterer kann auf anderem Niveau als erstgenannter festgesetzt werden — so bemühen sich die Organe unbeschadet von Buchstabe a anlässlich der in Anhang II Teil C vorgesehenen Konzertierung, eine Einigung zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde herbeizuführen.


De Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa verwelkomt eveneens uw inspanningen om overeenstemming te bereiken over het gebruik van de passerelleclausule, artikel 42 van het Verdrag, en we betreuren het dat dit niet is gelukt tijdens de top van Lahti. Daarom stemmen we echter niet in met punt 3 van de Conclusies van het voorzitterschap, waarin staat dat de Unie “optimaal gebruik [maakt] van de in de huidige verdragen geboden mogelijkheden om concrete resultaten te bereiken ...[+++]

Die Liberalen und Demokraten sprechen Ihnen auch ihre Anerkennung für Ihre Bemühungen um eine Einigung zur in Artikel 42 vorgesehenen Brückenklausel aus, und wir bedauern, dass dies auf dem Gipfel von Lahti nicht möglich war. Folglich können wir Ziffer 3 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes, in der es heißt, dass die Union sich darauf konzentriere, „die Möglichkeiten, die die geltenden Verträge bieten, bestmöglich zu nutzen, um konkrete Ergebnisse zu erzielen“, nicht zustimmen.


Aanvankelijk betekende dit dat er over de verschillende praktijken van gedachten werd gewisseld, teneinde in een tweede fase overeenstemming op dit punt te bereiken.

Zunächst ging es darum, einen Meinungsaustausch über die unterschiedlichen Praktiken durchzuführen, um dann in der nächsten Phase zu einem Konsens auf diesem Gebiet zu gelangen.


b) onverminderd punt a) trachten de instellingen ter gelegenheid van het in bijlage III voorziene overleg tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit overeenstemming te bereiken, wanneer in de loop van de begrotingsprocedure blijkt dat voor de voltooiing daarvan de vaststelling in onderlinge overeenstemming nodig zou kunnen zijn, voor de verhoging van de niet-verplichte uitgaven, van een nieuw, op de kredieten voor betalingen en/of van een nieuw, op de kredieten voor vastleggingen toepasselijk percentage waarbij laatstgenoemd pe ...[+++]

b) Erweist sich im Verlauf des Haushaltsverfahrens, daß der Abschluß des Verfahrens davon abhängen könnte, daß für die Erhöhung der nichtobligatorischen Ausgaben einvernehmlich ein neuer Satz für die Mittel für Zahlungen und/oder ein neuer Satz für die Mittel für Verpflichtungen festgesetzt werden muß - letzterer kann auf anderem Niveau als erstgenannter festgesetzt werden - so bemühen sich die Organe unbeschadet von Buchstabe a) anläßlich der in Anhang III vorgesehenen Konzertierung, eine Einigung zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde herbeizuführen.


w