Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur acht het commissievoorstel derhalve onmogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Uw rapporteur acht het Commissievoorstel derhalve onmogelijk te handhaven en voert als argument aan dat de Europese openbare ethiek slechts in voldoende mate kan worden beschermd door middel van een verbod op de handel in zeehondenproducten met een beperkte ontheffing voor Eskimogemeenschappen, in aansluiting op het verzoek van het Parlement uit 2006.

Die Verfasserin der Stellungnahme hält daher den Vorschlag der Kommission für nicht durchsetzbar und argumentiert, dass die öffentliche Moral in der EU nur durch ein generelles Verbot des Handels mit Robbenerzeugnissen, mit einer begrenzten Ausnahme für die Inuit-Gemeinschaften, ausreichend geschützt werden kann, was in Einklang mit den Forderungen des Parlaments von 2006 steht.


De rapporteur acht het verontrustend dat de FCH 2 JU volgens het Commissievoorstel een orgaan zal zijn uit hoofde van 209 van het nieuwe Financieel Reglement (in plaats van artikel 208), waardoor zij niet langer rechtstreeks rekening en verantwoording aan het Parlement verschuldigd is en niet meer zoals voorheen wordt onderworpen aan de externe audit door de Rekenkamer.

Der Berichterstatter ist besorgt darüber, dass das GU FCH 2 nach dem Vorschlag der Kommission eine unter Artikel 209 (und nicht unter Artikel 208) der neuen Haushaltsordnung fallende Einrichtung wäre und damit anders als bisher weder dem Parlament gegenüber unmittelbar rechenschaftspflichtig wäre noch der externen Rechnungsprüfung durch den Rechnungshof unterliegen würde.


De rapporteur acht het dan ook noodzakelijk het Commissievoorstel in die zin aan te passen in alle bepalingen met betrekking tot de uitoefening van de delegatie.

Der Berichterstatter hält es daher für angebracht, den Vorschlag der Kommission in diesem Sinn durchgängig zu ändern.


Bij de uitoefening van de bevoegdheid die hun is verleend bij artikel 6, § 1, X, eerste lid, 1°, 2°, 4° en 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 dienen de gewesten het evenredigheidsbeginsel in acht te nemen, dat inherent is aan elke bevoegdheidsuitoefening, en moeten zij derhalve erover waken dat zij de uitoefening van de federale bevoegdheden niet onmogelijk of overdreven moeilijk maken.

Bei der Ausübung der Befugnis, die ihnen durch Artikel 6 § 1 X Absatz 1 Nrn. 1, 2, 4 und 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 erteilt wurde, müssen die Regionen den Grundsatz der Verhältnismässigkeit einhalten, der mit jeder Befugnisausübung einhergeht, und müssen sie folglich darüber wachen, dass sie die Ausübung der föderalen Befugnisse nicht unmöglich machen oder übermässig erschweren.


10. De rapporteur acht het Commissievoorstel verenigbaar met het bestaande uitgavenplafond van rubriek 4 van de Financiële vooruitzichten (amendement 1).

10. Die Verfasserin ist der Ansicht, dass der Kommissionsvorschlag mit der derzeitigen Ausgabenobergrenze von Rubrik 4 der Finanziellen Vorausschau vereinbar ist (Änderungsantrag 1).


Bij de uitoefening van de bevoegdheid die hun is verleend bij artikel 6, § 1, X, eerste lid, 1°, 2°, 4° en 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 dienen de gewesten het evenredigheidsbeginsel in acht te nemen, dat inherent is aan elke bevoegdheidsuitoefening, en moeten zij derhalve erover waken dat zij de uitoefening van de federale bevoegdheden niet onmogelijk of overdreven moeilijk maken.

Bei der Ausübung der Befugnis, die ihnen durch Artikel 6 § 1 X Absatz 1 Nrn. 1, 2, 4 und 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 erteilt wurde, müssen die Regionen den Grundsatz der Verhältnismässigkeit einhalten, der mit jeder Befugnisausübung einhergeht, und müssen sie folglich darüber wachen, dass sie die Ausübung der föderalen Befugnisse nicht unmöglich machen oder übermässig erschweren.


11. De amendementen 2 en 3 vloeien voort uit de late goedkeuring van het Commissievoorstel en het feit dat het derhalve onmogelijk was het besluit voor het begin van 2004 vast te stellen.

11. Abänderungen 2 und 3 ergeben sich aus der späten Annahme des Vorschlags seitens der Kommission und der Tatsache, dass es daher nicht möglich war, den Rechtsakt vor Beginn 2004 anzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur acht het commissievoorstel derhalve onmogelijk' ->

Date index: 2023-11-20
w