Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaargeving uit noodzaak
Dringende noodzaak
Dwingende noodzaak
GRPA
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging
Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging
Lidstaat-rapporteur
Militaire noodzaak
Rapporteur-lidstaat
Speciale VN-rapporteur
Speciale rapporteur van de Verenigde Naties
Urgentie

Traduction de «rapporteur de noodzaak » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








lidstaat-rapporteur | rapporteur-lidstaat

berichterstattender Mitgliedstaat


speciale rapporteur van de Verenigde Naties | speciale VN-rapporteur

Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen | VN-Sonderberichterstatter


Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging | Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging | GRPA [Abbr.]

Berichtergruppe Luftverschmutzung | GRPA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De noodzaak om het denken te mainstreamen kwam naar voren in een door veel contribuanten onderschreven kernverzoek aan de rapporteur: de noodzaak van een coherent, alomvattend beleidskader dat voorziet in een voorspelbare omgeving voor opleiding en investeringen.

Eine der wichtigsten Forderungen vieler Beitragender an die Berichterstatterin war jene, dass ein gemeinsamer Denkansatz im Hinblick auf die grüne Wirtschaft benötigt wird: Es wird ein kohärenter, umfassender politischer Handlungsrahmen benötigt, mit dem ein vorhersagbares Umfeld für Ausbildung und Investitionen geschaffen wird.


Bovendien onderstreept de rapporteur de noodzaak van een deugdelijk, duurzaam en milieuvriendelijk beheer van de kustsedimenten, met als doel problemen en risico's tengevolge van klimaatverandering, erosie en ingressie (beperkte overvloeiing van de zee over het land) te bedwingen.

Darüber hinaus erachtet es der Verfasser der Stellungnahme für unerlässlich, dass man mit den Küstensedimenten richtig, das heißt auf nachhaltige und umweltfreundliche Weise, umgeht, damit sich geschädigte Gebiete, die in besonderem Maße unter dem Klimawandel sowie Erosion und Ingression leiden, wieder erholen können.


Ondanks de voorgestelde verbeteringen benadrukt uw rapporteur de noodzaak van een betere coördinatie, consistentie en complementariteit van de inspanningen op het gebied van nucleaire veiligheid op EU- en nationaal niveau, maar ook ten aanzien van andere internationale, lokale en regionale organisaties om overlappingen te vermijden en de effecten van de financiering te optimaliseren.

Trotz der vorgeschlagenen Verbesserungen betont der Verfasser der Stellungnahme, dass auf Ebene der EU und der einzelnen Mitgliedstaaten, aber auch mit Blick auf andere internationale, lokale und regionale Organisationen für eine bessere Abstimmung, Kohärenz und Komplementarität der Maßnahmen im Bereich der nuklearen Sicherheit gesorgt werden muss, damit keine Überschneidungen entstehen und ein bestmöglicher Nutzen der Finanzmittel erzielt wird.


Wat de wijziging van de bijlagen van de VPA betreft, benadrukt uw rapporteur de noodzaak voor een mogelijke toekomstige bevoegdheidsdelegatie om ten volle rekening te houden met de prerogatieven van het Parlement volgens de regeling voor gedelegeerde handelingen (artikel 290 VWEU).

Hinsichtlich der Änderung der Anhänge des FPA betont die Berichterstatterin, dass bei möglichen künftigen Befugnisübertragungen die Vorrechte des Parlaments nach dem System der delegierten Rechtsakte (Artikel 290 AEUV) umfassend berücksichtigt werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten aanzien van het aanpassen van de bijlagen van de VPA, benadrukt uw rapporteur de noodzaak om de toekomstige bevoegdheidsdelegatie volledig volgens de prerogatieven van het Parlement in acht te nemen, volgens het regime van gedelegeerde handelingen (artikel 290 TFEU).

Hinsichtlich der Änderung der Anhänge des FPA betont die Berichterstatterin, dass bei möglichen künftigen Befugnisübertragungen die Vorrechte des Parlaments nach dem System der delegierten Rechtsakte (Artikel 290 AEUV) umfassend berücksichtigt werden müssen.


1. De voorzitter wijst een van de andere leden die over het beroep beslissen aan als rapporteur voor de zaak of hij vervult die taak zelf, waarbij hij rekening houdt met de noodzaak de werkbelasting evenwichtig over alle leden te verdelen.

(1) Unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, eine ausgewogene Arbeitsbelastung aller Mitglieder zu gewährleisten, benennt der Vorsitzende eines der anderen über den Widerspruch entscheidenden Mitglieder zum Berichterstatter oder übernimmt diese Aufgabe selbst.


Verder onderstreept de rapporteur de noodzaak om berggebieden ook na 2006 op passende wijze te voorzien van instrumenten voor structureel beleid en deze instrumenten zolang te hanteren tot de specifieke problemen uit de wereld zijn geholpen.

Der Berichterstatter unterstreicht ferner die Notwendigkeit, die Berggebiete auch nach 2006 angemessen mit Strukturhilfen auszustatten und sie so lange beizubehalten, wie ihre spezifischen Probleme fortbestehen.


In het ESC-advies over de Richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2001 (rapporteur: de heer Beirnaert, werkgeversgroep, België) wordt de nadruk gelegd op de noodzaak de lacunes op de arbeidsmarkt op te vullen door de inzetbaarheid van werknemers te verbeteren - met name door vrouwen gemakkelijker toegang te geven tot nieuwe technologieën en door gelijke kansen in het algemeen te bevorderen.

In der Stellungnahme des Ausschusses zu den Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2001 (Berichterstatter: Herr Wilfried Beirnaert, Gruppe der Arbeitgeber, Belgien) wird die Notwendigkeit betont, den Unzulänglichkeiten des Arbeitsmarkts durch eine Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit abzuhelfen, indem insbesondere den Frauen der Zugang zu den neuen Technologien erleichtert und die Gleichstellung ganz allgemein gefördert wird.


4. Te nemen maatregelen naar aanleiding van de raadpleging over het Groenboek "Pluralisme en mediaconcentratie in de interne markt - Beoordeling van de noodzaak van communautair beleid" (COM(94) 353 - CDR 84/95). Rapporteur: de heer LAZARIDIS (Kalamaria, Griekenland).

4. Aufhebung der Beschränkungen bei der Nutzung von Kabelfernsehnetzen (Dok. CdR 171/95). Berichterstatter: Risto KOIVISTO (Pirkkala, Finnland).


De Voltallige Vergadering van het Economisch en Sociaal Comité (ESC) heeft een advies goedgekeurd over de huidige gemeenschappelijke marktordening voor olijven en olijfolie, de noodzaak van een hervorming ervan en de door de Commissie voorgestelde oplossingen (rapporteur: de heer QUEVEDO ROJO, Groep Diverse werkzaamheden, Spanje).

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) hat auf seiner Plenartagung eine Stellungnahme zur gegenwärtigen Gemeinsamen Marktorganisation für Oliven und Olivenöl, zur Notwendigkeit ihrer Reform und zu den Vorschlägen der Kommission verabschiedet (Berichterstatter: Herr QUEVEDO ROJO, Gruppe Verschiedene Interessen, Spanien).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur de noodzaak' ->

Date index: 2025-02-08
w