Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Akte van schenking onder de levenden
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Gift onder de levenden
Huisonderricht
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Schenking onder levenden
Vervoer onder douanecontrole
Virtual reality
Virtuele realiteit
Werkloosheid onder migrerende werknemers
Zending onder adresstrook
Zending onder adreswikkel
Zending onder band

Vertaling van "realiteit onder " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


akte van schenking onder de levenden | gift onder de levenden | schenking onder levenden

Schenkungsurkunde | Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden


zending onder adresstrook | zending onder adreswikkel | zending onder band

Sendung unter Streifband


virtual reality [ virtuele realiteit ]

virtuelle Realität [ virtual reality ]


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen




werkloosheid onder migrerende werknemers

Arbeitslosigkeit von Wanderarbeitnehmern [ Arbeitslosigkeit von Migranten ]


vervoer onder douanecontrole

Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]


onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Betere berekening van de schade: De nieuwe regels voor het berekenen van de "geen schade veroorzakende prijs" (de prijs die de bedrijfstak naar verwachting onder normale omstandigheden zou hebben gevraagd) weerspiegelen nu beter de economische realiteit.

Verbesserungen bei der Berechnung der Schädigung: Die neuen Regeln für die Berechnung des „nicht schädigenden Preises“, also des Preises, der in einer Branche unter normalen Umständen in Rechnung gestellt würde, werden den wirtschaftlichen Realitäten besser gerecht.


Deze betrokkenheid is weliswaar een politieke realiteit, maar verlengde de selectieprocedure zodanig dat de actoren bij hun voorbereidingen onnodig onder tijdsdruk kwamen te staan.

Diese Einbeziehung ist eine politische Realität, die jedoch das Auswahlverfahren verlängerte und die Akteure bei ihren Vorbereitungen zu übermäßiger Eile zwang.


De activiteiten zullen ervoor zorgen dat het potentieel van alle generaties beter wordt benut, door de ontwikkeling te bevorderen van intelligent beleid dat van actief ouder worden in een veranderende intergenerationele context een realiteit maakt en te bewerkstelligen dat de generaties jonge Europeanen in alle geledingen van het maatschappelijk, politiek, cultureel en economisch leven worden geïntegreerd, rekening houdend met onder meer de perceptie van mogelijkheden voor innovatie in een context van hoge werkloosheid in verscheidene ...[+++]

Durch die Tätigkeiten wird das Potenzial aller Generationen besser genutzt werden, indem einerseits die Entwicklung intelligenter Strategien, wie aktives Altern in einem sich wandelnden generationsübergreifenden Kontext Realität wird, gefördert und andererseits die Integration der Generationen junger Europäer in alle Bereiche des gesellschaftlichen, politischen, kulturellen und wirtschaftlichen Lebens unterstützt wird, wobei unter anderem berücksichtigt werden muss, wie im von hoher Arbeitslosigkeit in vielen Regionen der Union gepräg ...[+++]


De activiteiten zullen ervoor zorgen dat het potentieel van alle generaties beter wordt benut, door de ontwikkeling te bevorderen van intelligent beleid dat van actief ouder worden in een veranderende intergenerationele context een realiteit maakt en te bewerkstelligen dat de generaties jonge Europeanen in alle geledingen van het maatschappelijk, politiek, cultureel en economisch leven worden geïntegreerd, rekening houdend met onder meer de perceptie van mogelijkheden voor innovatie in een context van hoge werkloosheid in verscheidene ...[+++]

Durch die Tätigkeiten wird das Potenzial aller Generationen besser genutzt werden, indem einerseits die Entwicklung intelligenter Strategien, wie aktives Altern in einem sich wandelnden generationsübergreifenden Kontext Realität wird, gefördert und andererseits die Integration der Generationen junger Europäer in alle Bereiche des gesellschaftlichen, politischen, kulturellen und wirtschaftlichen Lebens unterstützt wird, wobei unter anderem berücksichtigt werden muss, wie im von hoher Arbeitslosigkeit in vielen Regionen der Union gepräg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit debat gaat over de toekomst van het arbeidsrecht en wij moeten de huidige realiteit onder ogen zien. Die realiteit is dat er sprake is van een toename in de niet-standaardcontracten en dat wij dus meer nadruk moeten leggen op loopbaanzekerheid in plaats van op baanzekerheid.

Bei dieser Aussprache geht es um die Zukunft des Arbeitsrechts, und wir müssen der derzeitigen Realität ins Auge schauen, die dadurch gekennzeichnet ist, dass die Zahl der Nichtstandard-Arbeitsverträge zunimmt und dass wir uns auf die Beschäftigungssicherheit und weniger die Arbeitsplatzsicherheit konzentrieren müssen.


Dit debat gaat over de toekomst van het arbeidsrecht en wij moeten de huidige realiteit onder ogen zien. Die realiteit is dat er sprake is van een toename in de niet-standaardcontracten en dat wij dus meer nadruk moeten leggen op loopbaanzekerheid in plaats van op baanzekerheid.

Bei dieser Aussprache geht es um die Zukunft des Arbeitsrechts, und wir müssen der derzeitigen Realität ins Auge schauen, die dadurch gekennzeichnet ist, dass die Zahl der Nichtstandard-Arbeitsverträge zunimmt und dass wir uns auf die Beschäftigungssicherheit und weniger die Arbeitsplatzsicherheit konzentrieren müssen.


« Hoewel het huisonderwijs nog nauwelijks aan enige sociologische realiteit beantwoordt, houdt § 4 de mogelijkheid open, onder door de Koning vast te stellen voorwaarden, [.] huisonderricht [te verstrekken, met naleving van de leerplicht] om te voldoen aan de in artikel 17 van de Grondwet voorgeschreven vrijheid van onderwijs » (ibid., p. 7).

« Auch wenn der Hausunterricht praktisch keiner soziologischen Realität mehr entspricht, erhält § 4 die Möglichkeit aufrecht, unter den vom König festzulegenden Bedingungen einen Hausunterricht unter Einhaltung der Schulpflicht zu erteilen, damit die in Artikel 17 der Verfassung vorgeschriebene Unterrichtsfreiheit gewährleistet wird » (ebenda, S. 7).


5. verzoekt het Amerikaanse Congres het unilateralisme dat uit de ASPA-wet blijkt, van de hand te wijzen en zowel in daden als in woorden de realiteit onder ogen te zien dat terroristen, tirannen en personen die zich schuldig maken aan genocide of andere misdaden tegen de menselijkheid, o.a. terroristen, alleen door een gezamenlijke inspanning van de internationale gemeenschap voor de rechter kunnen worden gebracht;

5. fordert den US-Kongress auf, von dem Alleingang, für den das Gesetz zum Schutze der Angehörigen der US-amerikanischen Streitkräfte steht, abzurücken und sich in Wort und Tat den Grundsatz zu eigen zu machen, dass es nur durch gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft gelingen kann, Tyrannen und Straftäter, die sich des Völkermords oder anderer Verbrechen gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht haben, einschließlich Terroristen, vor Gericht zu stellen;


5. verzoekt het Amerikaanse Congres het unilateralisme dat uit de ASPA-wet blijkt, van de hand te wijzen en zowel in daden als in woorden de realiteit onder ogen te zien dat terroristen, tirannen en personen die zich schuldig maken aan genocide of andere misdaden tegen de menselijkheid, alleen door een gezamenlijke inspanning van de internationale gemeenschap voor de rechter kunnen worden gebracht;

5. fordert den US-Kongress auf, von dem Alleingang, für den das Gesetz zum Schutze der Angehörigen der US-amerikanischen Streitkräfte steht, abzurücken und sich in Wort und Tat den Grundsatz zu eigen zu machen, dass es nur durch gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft gelingen kann, Terroristen, Tyrannen und Straftäter, die sich des Völkermords oder anderer Verbrechen gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht haben, vor Gericht zu stellen;


6. verzoekt het Amerikaanse Congres het unilateralisme dat uit de ASPA-wet blijkt van de hand te wijzen en zowel in daden als in woorden de realiteit onder ogen te zien dat terroristen, tirannen en personen die zich schuldig maken aan genocide of andere misdaden tegen de menselijkheid, alleen door een gezamenlijke inspanning van de internationale gemeenschap voor de rechter kunnen worden gebracht;

6. fordert den US-Kongress auf, von dem Alleingang, für den das Gesetz zum Schutze der Angehörigen der US-amerikanischen Streitkräfte steht, abzurücken und sich in Wort und Tat den Grundsatz zu eigen zu machen, dass es nur durch gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft gelingen kann, Terroristen, Tyrannen und Straftäter, die sich des Völkermords oder anderer Verbrechen gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht haben, vor Gericht zu stellen;


w