Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordeling van bewijzen
Het verzamelen van bewijzen
Ict-onderzoek bewaken
Ict-research bewaken
Moderne technologieën
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Opkomende technologieën
Recent
Recente trends
Technologische vernieuwing
Zijn identiteit bewijzen

Vertaling van "recente bewijzen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het verzamelen van bewijzen | het verzamelen/vergaren van bewijzen

Beweisaufnahme | Beweiserhebung








recente trends | technologische vernieuwing | moderne technologieën | opkomende technologieën

aufkommende Technologien


ict-research bewaken | up-to-date blijven met ontwikkelingen in ict-onderzoek | ict-onderzoek bewaken | recente trends en ontwikkelingen in ict-onderzoek analyseren en beoordelen

IuK-Forschung beobachten


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Een onderneming die een goedkeuring aanvraagt, moet bewijzen dat zij in het meest recente jaar belastingen en socialezekerheidsbijdragen heeft betaald in de lidstaat waar zij activiteiten verricht of, indien zij geen activiteiten verricht in de Unie, in haar land van oorsprong.

(1) Ein Unternehmen, das eine Zulassung beantragt, hat nachzuweisen, dass es im letzten Jahr in den Mitgliedstaaten, in denen es einer Geschäftstätigkeit nachgeht, bzw. in seinem Herkunftsland, falls es in der Union keiner Geschäftstätigkeit nachgeht, seine Steuern und Sozialabgaben entrichtet hat.


Volgens de recente rechtspraak van het Hof van Cassatie (met name een arrest van 3 februari 2003) moet het tegendeel van het in artikel 22ter van de voornoemde wet van 27 juni 1969 gestelde vermoeden dat de werknemers hun arbeid hebben verricht in het kader van een arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid, worden aangebracht door de werkgever en bestaat het erin te bewijzen dat de deeltijdse werknemers geen voltijdse arbeid hebben verricht in het kader van een arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid.

In der jüngeren Rechtsprechung des Kassationshofes (insbesondere ein Urteil vom 3. Februar 2003) wird davon ausgegangen, dass der Gegenbeweis zu der durch Artikel 22ter des vorerwähnten Gesetzes vom 27. Juni 1969 eingeführten Vermutung, wonach die Arbeitnehmer ihre Arbeit im Rahmen eines Vollzeitvertrags verrichtet haben, durch den Arbeitgeber erbracht werden muss und in dem Nachweis besteht, dass die Teilzeitarbeitnehmer keine Vollzeitarbeit im Rahmen eines Vollzeitarbeitsvertrags verrichtet haben.


Tijdens de bijeenkomst van het contactcomité op 16 december 2008 vroeg de Commissie de lidstaten of er recente bewijzen zijn dat tv-zender al-Manar nog steeds aanzet tot haat en, zo ja, of zij van plan waren een diplomatieke klacht bij de Libanese regering in te dienen (en de Commissie daarvan op de hoogte te brengen).

Bei der Sitzung des Kontaktausschusses am 16. Dezember 2008 fragte die Kommission die Mitgliedstaaten, ob es Beweise aus jüngerer Zeit gibt, dass al-Manar TV immer noch zum Hass aufstachelt und, wenn ja, ob sie in Betracht ziehen würden, bei der libanesischen Regierung eine diplomatische Beschwerde einzureichen (und die Kommission davon zu unterrichten).


Tijdens de bijeenkomst van het contactcomité op 16 december 2008 vroeg de Commissie de lidstaten of er recente bewijzen zijn dat tv-zender al-Manar nog steeds aanzet tot haat en, zo ja, of zij van plan waren een diplomatieke klacht bij de Libanese regering in te dienen (en de Commissie daarvan op de hoogte te brengen).

Bei der Sitzung des Kontaktausschusses am 16. Dezember 2008 fragte die Kommission die Mitgliedstaaten, ob es Beweise aus jüngerer Zeit gibt, dass al-Manar TV immer noch zum Hass aufstachelt und, wenn ja, ob sie in Betracht ziehen würden, bei der libanesischen Regierung eine diplomatische Beschwerde einzureichen (und die Kommission davon zu unterrichten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Recente bewijzen dat er nog steeds bewoners van Darfur om het leven komen tijdens aanvallen door gewapende troepen en de Janjaweed-militie geven aan hoe ernstig de situatie blijft.

Die jüngsten Hinweise darauf, dass die Streitkräfte und die Dschandschawid weiterhin Mordtaten gegen Dorfbewohner in Darfur begehen, verdeutlichen den Ernst der Lage.


De Raad sprak zijn afgrijzen uit over de recente bewijzen van mishandeling van gevangenen in Iraakse gevangenissen.

Der Rat brachte seinen Abscheu angesichts der jüngsten Beweise für die Misshandlung von Häftlingen in irakischen Gefängnissen zum Ausdruck.


- Voorzitter, mevrouw de commissaris, collega's, ik zal voor een deel hetzelfde zeggen als mijn collega's, maar ik geloof dat het belangrijk is dat wij bewijzen dat alle fracties in dit Parlement eensgezind zijn in onze veroordeling van de recente gebeurtenissen in Iran.

– (NL) Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich werde die Ausführungen meiner Vorredner zwar teilweise wiederholen, halte es jedoch für wichtig zu zeigen, dass die jüngsten Ereignisse im Iran von allen Fraktionen in diesem Haus einmütig verurteilt werden.


De recente tragische gebeurtenissen bewijzen dat er dringend meer en beter gecoördineerde inspanningen moeten komen om de noodzakelijke hervormingen op alle gebieden uit te voeren, met name de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en de corruptie, en de democratisering van de structuren van de staat.

Die jüngsten tragischen Entwicklungen haben gezeigt, dass verstärkte und besser koordinierte Bemühungen zur Durchführung der erforderlichen Reformen in allen Bereichen, vor allem im Kampf gegen organisierte Kriminalität und Korruption, und zur Demokratisierung der staatlichen Strukturen dringend nötig sind.


(1) Overwegende dat in het Verenigd Koninkrijk nieuwe informatie is bekendgemaakt die bijkomende steun biedt voor de hypothese dat er tussen blootstelling aan het agens van boviene spongiforme encefalopathie (BSE) en de nieuwe variant van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob bij de mens een verband bestaat; dat het Raadgevend comité inzake spongiforme encefalopathieën ("Spongiform Encephalopathy Advisory Committee" (SEAC)) van het Verenigd Koninkrijk op 16 september 1997 tot de bevinding is gekomen dat recent onderzoek nieuwe bewijzen heeft opgeleverd waaruit onomstotelijk blijkt dat het oorzakelijke agens van BSE identiek is aan het oorzake ...[+++]

(1) Im Vereinigten Königreich sind neue Informationen veröffentlicht worden, die die Theorie, wonach der Kontakt mit dem Erreger der spongiformen Rinderenzephalopathie (BSE) mit der neuen Variante der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (CJK) des Menschen in unmittelbarem Zusammenhang steht, weiter untermauern. Der beratende BSE-Ausschuß (SEAC) des Vereinigten Königreichs ist am 16. September 1997 zu dem Schluß gelangt, daß die jüngsten Forschungsergebnisse zweifelsfrei belegen, daß die Erreger der BSE und der neuen CJK-Variante beim Menschen identisch sind. Der Beratende Ausschuß für gefährliche Krankheitserreger (ACDP) hat sich am 18. Septem ...[+++]


De recente start van de EU-politiemissie in Bosnië en Herzegovina en van operatie Concordia in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn tastbare bewijzen van de betrokkenheid van de EU bij de regio.

Der Beginn der EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina und der Operation Concordia in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien sind handfeste Beweise für das Engagement der Union in dieser Region.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente bewijzen' ->

Date index: 2025-03-19
w