Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht op gezinshereniging mag evenwel » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de Commissie zich net als de lidstaten zorgen maakt over mogelijk misbruik van het recht op gezinshereniging, mag de optie om een wachttijd te verlangen niet enkel worden gebruikt om misbruik te voorkomen.

Obwohl die Kommission die Bedenken der Mitgliedstaaten in Bezug auf einen möglichen Missbrauch des Rechts auf Familienzusammenführung teilt, dürfen die Mitgliedstaaten die Option, eine Wartefrist vorzuschreiben, nicht verwenden, wenn sie ausschließlich der Verhütung von Missbrauch dienen soll.


De toekenning van het recht op gezinshereniging mag evenwel niet leiden tot het aanwakkeren van een braindrain uit derde landen van herkomst.

Das Recht auf Familienzusammenführung sollte jedoch nicht als besonderer Anreiz gewährt werden, der zur Abwanderung der fähigsten Köpfe aus den Herkunftsdrittstaaten führt.


De lidstaten mogen derhalve van gezinsleden verwachten dat zij voldoen aan de integratievoorwaarden overeenkomstig artikel 7, lid 2, maar dit mag geen absolute voorwaarde zijn waarvan het recht op gezinshereniging afhangt.

Die Mitgliedstaaten können daher verlangen, dass Familienangehörige Integrationsmaßnahmen nach Artikel 7 Absatz 2 nachkommen; dies darf aber nicht zu einer absoluten Bedingung erhoben werden, von der das Recht auf Familienzusammenführung abhängig ist.


Het recht op gezinshereniging wordt evenwel in al deze teksten erkend, en ook het feit dat de belangen van het kind primeren.

In allen wird aber das Recht auf Familienzusammenführung und der Vorrang des Kindeswohls anerkannt.


De lidstaten mogen evenwel geen rechten vaststellen die de werking van de richtlijn bij de uitoefening van het recht op gezinshereniging uithollen.

Die Mitgliedstaaten sollten jedoch die Gebühren nicht in einer Weise festsetzen, die die Wirkung der Richtlinie bei der Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung unterminieren könnte.


[11] De richtlijn mag echter niet zo worden geïnterpreteerd dat de lidstaten verplicht zijn personen die tijdelijke of subsidiaire bescherming genieten, het recht op gezinshereniging te ontzeggen.

[11] Allerdings darf die Richtlinie nicht so ausgelegt werden, als seien die Mitgliedstaaten verpflichtet, Personen, die vorübergehenden oder subsidiären Schutz genießen, das Recht auf Familienzusammenführung zu verwehren.


De EU-landen kunnen ook eisen dat onderdanen van niet-EU-landen en hun echtgenoot of echtgenote een minimumleeftijd hebben (die in geen geval meer dan 21 jaar mag bedragen) voordat zij hun recht op gezinshereniging kunnen uitoefenen.

Die EU-Länder können auch vorsehen, dass der Zusammenführende und sein Ehegatte ein Mindestalter erreicht haben müssen, das höchstens auf 21 Jahre festgesetzt werden darf, bevor der Ehegatte dem Zusammenführenden nachreisen darf.


De wachttijd mag niet langer dan een jaar zijn opdat de uitoefening van het recht op gezinshereniging geen dode letter wordt.

Die Wartefrist darf nicht länger als ein Jahr betragen, damit das Recht auf Familienzusammenführung nicht seines Wesensgehalts beraubt wird.


In de met het verslag-Watson goedgekeurde ontwerprichtlijn inzake gezinshereniging wordt op Europees niveau een lans gebroken voor het recht op gezinshereniging. Juridisch gezien bestaat dit recht echter nog niet op dat niveau en mag daar ons inziens ook niet bestaan.

Der Richtlinienvorschlag zur Familienzusammenführung in der vom Bericht Watson gebilligten Form fordert auf europäischer Ebene ein Recht auf Familienzusammenführung, das aus juristischer Sicht auf diesem Niveau noch nicht existiert und das unseres Erachtens nicht als Recht bestehen sollte.


84. bekrachtigt dat op grond van het recht op het gezin onder geen beding vraagtekens mogen worden geplaatst bij het recht op gezinshereniging en dat ook geen gezin op grond van de status van een van zijn leden mag worden gescheiden;

84. bekräftigt, daß aufgrund des Rechts auf ein Familienleben das Recht auf Familienzusammenführung unter keinen Umständen in Frage gestellt werden darf, ebenso wie keine Familie infolge des Status eines ihrer Mitglieder getrennt werden darf;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht op gezinshereniging mag evenwel' ->

Date index: 2024-12-27
w