Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechten kunnen uitoefenen en hun verplichtingen kunnen vervullen » (Néerlandais → Allemand) :

18. dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan burgers nauwer te betrekken bij de ontwikkeling van de interne markt, met name door duidelijkere informatie te verstrekken die hen in staat stelt toe te zien op de handhaving van de regels van de interne markt, door de dialoog en communicatie met burgers te bevorderen teneinde een beter inzicht te krijgen in hun verwachtingen, en door ervoor te zorgen dat burgers en bedrijven hun rechten kunnen uitoefenen en hun verplichtingen kunnen vervullen;

18. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Bürger enger in die Entwicklung des Binnenmarkts einzubinden, insbesondere indem sie ihnen klarere Informationen bereitstellen, damit sie die Durchsetzung der Binnenmarktvorschriften verfolgen können, indem sie den Dialog und die Kommunikation mit den Bürgern fördern, um deren Erwartungen besser zu verstehen, und indem sie dafür sorgen, dass Bürger und Unternehmen ihre Rechte ausüben und ihren Verpflichtungen nachkommen können;


In dit verband wordt opgemerkt dat dit proces geleidelijk moet uitmonden in een normalisatie van de betrekkingen tussen Servië en Kosovo, die uitzicht biedt op een situatie waarin beide al hun rechten kunnen uitoefenen en al hun taken kunnen vervullen.

Vor diesem Hintergrund sollte dieser Prozess schrittweise zu einer Normalisierung der Beziehungen zwischen dem Kosovo und Serbien führen, mit der Aussicht, dass beide Länder eines Tages in der Lage sein werden, ihre Rechte uneingeschränkt wahrzunehmen und ihrer Verantwortung gerecht zu werden.


In dit verband wordt opgemerkt dat dit proces geleidelijk moet uitmonden in een normalisatie van de betrek­kingen tussen Kosovo en Servië, die uitzicht biedt op een situatie waarin beide al hun rechten kunnen uitoefenen en al hun taken kunnen vervullen.

Vor diesem Hintergrund sollte dieser Prozess schritt­weise zu einer Normalisierung der Beziehungen zwischen dem Kosovo und Serbien führen, mit der Aussicht, dass beide Länder eines Tages in der Lage sein werden, ihre Rechte uneingeschränkt wahrzunehmen und ihrer Verantwortung gerecht zu werden.


19. dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan burgers nauwer te betrekken bij de ontwikkeling van de interne markt, met name door duidelijkere informatie te verstrekken die hen in staat stelt toe te zien op de handhaving van de regels van de interne markt, door de dialoog en communicatie met burgers te bevorderen teneinde een beter inzicht te krijgen in hun verwachtingen, en door ervoor te zorgen dat burgers en bedrijven hun rechten kunnen uitoefenen en hun verplichtingen kunnen vervullen;

19. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Bürger enger in die Entwicklung des Binnenmarkts einzubinden, insbesondere indem sie ihnen klarere Informationen bereitstellen, damit sie die Durchsetzung der Binnenmarktvorschriften verfolgen können, indem sie den Dialog und die Kommunikation mit den Bürgern fördern, um deren Erwartungen besser zu verstehen, und indem sie dafür sorgen, dass Bürger und Unternehmen ihre Rechte ausüben und ihren Verpflichtungen nachkommen können;


Aangezien het Europees recht deel uitmaakt van het dagelijkse leven, willen de burgers en de ondernemers erop kunnen rekenen dat de beoefenaars van juridische beroepen goed opgeleid zijn, zodat zij hun rechten kunnen uitoefenen en hun gelijk kunnen halen.

Da das EU-Recht zu unserem Alltag gehört, wollen Bürger und Unternehmen sicher sein, dass sie sich unionsweit auf sachkundige, gut ausgebildete Angehörige der Rechtsberufe verlassen können, die es ihnen ermöglichen, ihre Rechte auszuüben und zu ihrem Recht zu kommen.


G. overwegende dat sommige minderheden aan de Iraanse grondwet rechten kunnen ontlenen zoals een eigen taal, maar dat deze rechten tegelijkertijd grotendeels niet in de praktijk kunnen worden uitgeoefend; overwegende dat minderheidsgroepen de afgelopen maanden hebben geprotesteerd om dit soort rechten te kunnen uitoefenen, met het gevolg dat deelnemers op grote schaal gevangen zijn gezet,

G. in der Erwägung, dass von der iranischen Verfassung einige Minderheitenrechte wie z. B. das Recht auf eine eigene Sprache gewährt werden, solche Rechte gleichzeitig jedoch in der Praxis weitgehend nicht ausgeübt werden können; in der Erwägung, dass Minderheitengruppen in den letzten Monaten demonstriert und dabei gefordert haben, diese Rechte ausüben zu können, was zur Inhaftierung zahlreicher Teilnehmer geführt hat,


7. stelt met spijt vast dat het vijfde verslag over het Unieburgerschap geen concrete voorstellen bevat over hoe burgers hun rechten kunnen uitoefenen en hoe de lidstaten hun plicht kunnen vervullen om deze rechten in de praktijk te waarborgen; vraagt dat het zesde verslag in dat opzicht proactiever zal zijn;

7. stellt mit Bedauern fest, dass der Fünfte Bericht über die Unionsbürgerschaft keine konkreten Vorschläge bezüglich der Ausübung der Rechte der Bürger und der Verpflichtung der Mitgliedstaaten, diese Rechte in der Praxis zu schützen, enthält; ersucht in dieser Hinsicht im Rahmen des Sechsten Berichts um einen stärker vorausschauenden Ansatz;


7. stelt met spijt vast dat het vijfde verslag over het Unieburgerschap geen concrete voorstellen bevat over hoe burgers hun rechten kunnen uitoefenen en hoe de lidstaten hun plicht kunnen vervullen om deze rechten in de praktijk te waarborgen; vraagt dat het zesde verslag in dat opzicht proactiever zal zijn;

7. stellt mit Bedauern fest, dass der Fünfte Bericht über die Unionsbürgerschaft keine konkreten Vorschläge bezüglich der Ausübung der Rechte der Bürger und der Verpflichtung der Mitgliedstaaten, diese Rechte in der Praxis zu schützen, enthält; ersucht in dieser Hinsicht im Rahmen des Sechsten Berichts um einen stärker vorausschauenden Ansatz;


In de zomer van 2010 nam de Europese Commissie het standpunt in dat de Roma EU-burgers zijn en volledig hun rechten moeten kunnen uitoefenen en moeten voldoen aan hun verplichtingen op grond van de EU-wetgeving ((SPEECH/10/428 en MEMO/10/502).

Im Sommer 2010 nahm die Europäische Kommission öffentlich Stellung und verwies darauf, dass die Roma EU-Bürger sind und somit für sie alle in den EU-Rechtsvorschriften verankerten Rechte und Pflichten gelten (SPEECH/10/428 und MEMO/10/502).


In de zomer van 2010 nam de Europese Commissie publiekelijk het standpunt in dat de Roma EU-burgers zijn en volledig hun rechten moeten kunnen uitoefenen en moeten voldoen aan hun verplichtingen op grond van de EU-wetgeving (SPEECH/10/428 en MEMO/10/502).

Im Sommer 2010 nahm die Europäische Kommission öffentlich Stellung und verwies darauf, dass die Roma EU-Bürger sind und somit für sie alle in den EU-Rechtsvorschriften verankerten Rechte und Pflichten gelten (SPEECH/10/428 und MEMO/10/502).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten kunnen uitoefenen en hun verplichtingen kunnen vervullen' ->

Date index: 2023-09-04
w