Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechten van elk volk volledig » (Néerlandais → Allemand) :

iii. benadrukt dat alle vervolgingen transparant, op bewijs berustend, evenredig en gespeend van politieke beweegredenen moeten zijn, en dat elke vervolging volledig moet beantwoorden aan het beginsel van behoorlijke onderzoeks- en rechtsgang en moet plaatsvinden met volledige inachtneming van de beginselen van een eerlijk proces, als vastgelegd in het Europees Verdrag voor de rechten van de mens; blijft bezorgd over het gebrek aan verantwoordingsplic ...[+++]

iii. hebt hervor, dass jegliche Strafverfolgung transparent, faktengestützt, verhältnismäßig und unparteiisch sein muss sowie streng nach ordnungsgemäßen Ermittlungs- und Gerichtsverfahren erfolgen sollte, wobei die Grundsätze eines fairen Gerichtsverfahrens gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention in vollem Maße einzuhalten sind; ist nach wie vor besorgt über die fehlende Rechenschaftspflicht der Staatsanwaltshaft sowie über die unscharfen Kriterien bei der Ernennung von Staatsanwälten und Ermittlungsbeamten; plädiert dafür, dass die Bemühungen um uneingeschränkte Unabhängigkeit, Wirksamkeit, Unparteilichke ...[+++]


De mensenrechten mogen nooit en te nimmer als bedreiging voor een natie worden beschouwd, maar moeten worden begrepen als individuele, collectieve en universele rechten van elk volk, ja van alle volkeren.

Die Menschenrechte dürfen niemals als Bedrohung irgendeiner Nation betrachtet werden, sondern als individuelle, kollektive und universelle Rechte eines jeden Volkes, ja, aller Völker.


Wat Libië betreft wil ik enkel zeggen dat dit land heeft ingestemd met onderhandelingen met de Europese Unie, en die onderhandelingen zullen wij concreet op gang brengen als wordt gewaarborgd dat de regels inzake de waardigheid en de individuele rechten van elke persoon volledig worden nageleefd.

Zu Libyen möchte ich lediglich sagen, dass sich dieses Land zu Gesprächen mit der Europäischen Union bereit erklärt hat, die wir konkret vor allem auf der Basis einer Garantie hinsichtlich der vollständigen Wahrung der Regeln der Menschenwürde und der Achtung des Einzelnen einleiten werden.


Het CvdR juicht deze ontwikkeling toe, al is het zich er wel van bewust dat er nog heel wat werk moet worden verzet om duurzame vrede te bewerkstelligen, de rechten van elk volk volledig te eerbiedigen en een eind te maken aan het leed van de burgers.

Der AdR begrüßt diese Entwicklung und ist sich zugleich bewusst, welche Schwierigkeiten noch überwunden werden müssen, um zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen, bei dem die Rechte aller Völker umfassend respektiert werden und das Leiden der Zivilbevölkerung ein Ende findet.


7. herhaalt zijn standpunt dat de rechten van het individu en volledige eerbiediging van de mensenrechten bijdragen tot veiligheid; acht het nodig dat de mensenrechten in het kader van het spanningsveld tussen de behoefte aan veiligheid en de rechten van individuen altijd volledig worden geëerbiedigd; roept de Israëlische regering en de Knesset in dit verband op een einde te maken aan elke vorm van foltering en de wet op illegale strijders ("Unlawful ...[+++]

7. bekräftigt seine Überzeugung, dass die Rechte des Individuums und die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte zu Sicherheit beitragen; hält es für erforderlich, dass im Spannungsfeld zwischen der Notwendigkeit, Sicherheit zu gewährleisten, und den Rechten der Individuen die Menschenrechte immer uneingeschränkt eingehalten werden müssen; fordert die israelische Regierung und die Knesset daher auf, jegliche Form von Folter zu beenden und ihr Gesetz über ungesetzliche Kombattanten, wonach die Verwaltungshaft erlaubt ist, zu überprüfen und an das humanitäre Recht und die Menschenrechtsnormen anzupassen;


De Raad betuigt opnieuw zijn solidariteit met het Tunesische volk, alsook het engagement van de EU om hun inspanningen te ondersteunen voor het tot stand brengen van een stabiele democratie, gebaseerd op de beginselen van de rechtsstaat en het pluralisme, met volledige eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en om een bijdrage te leveren tot zijn sociaaleconomische ontwikkeling en institutionele opbouw.

Der Rat bekräftigt seine Solidarität mit dem tunesischen Volk und die Zusage der EU, die Bemühungen um die Errichtung einer stabilen Demokratie, die auf Rechtsstaatlichkeit und Pluralismus beruht und in der die Menschenrechte und Grundfreiheiten uneingeschränkt geachtet werden, zu unterstützen und zur sozioökonomischen Entwicklung und zum Aufbau von Institutionen beizutragen.


De EU dringt erop aan dat de burgerlijke en politieke rechten van het volk van Bangladesh zo spoedig mogelijk volledig worden hersteld.

Die EU fordert die volle Wiederherstellung der zivilen und politischen Rechte für die bangladeschische Bevölkerung zum frühestmöglichen Zeitpunkt.


De Europese Unie moedigt de Nationale Congrespartij en de Bevrijdingsbeweging van het Sudanese volk aan, samen te werken om de doelstellingen van het CPA te bereiken en er daarbij rekening mee te houden dat een vreedzaam, democratisch, welvarend en verenigd Sudan, waar alle inwoners zonder discriminatie en met de volledige eerbiediging van hun rechten, in vrede kunnen leven, meer omvat dan de betrekkingen tussen het noorden en het zuide ...[+++]

Die Europäische Union ermutigt die Nationale Kongresspartei und die Sudanesische Volksbefreiungsbewegung, zur Erreichung der Ziele des Umfassenden Friedensabkommens zusammenzuarbeiten und dabei im Auge zu behalten, dass die Verwirklichung von Frieden, Demokratie, Wohlstand und Einheit in Sudan – damit alle Menschen dort in Freiheit, ohne Diskriminierung und unter voller Achtung ihrer Rechte zusammenleben können – über den Aspekt der Beziehungen zwischen dem Norden und dem Süden des Landes hinausgeht.


· De EU is gehecht aan de territoriale integriteit en de soevereiniteit van Irak, alsmede aan de politieke stabiliteit en de volledige en daadwerkelijke ontwapening op het gehele Iraakse grondgebied, en aan de naleving van de rechten van het Iraakse volk, met inbegrip van alle personen die tot minderheden behoren.

Die EU ist der territorialen Unversehrtheit, der Souveränität, der politischen Stabilität und der vollständigen und tatsächlichen Abrüstung von Irak in allen Teilen seines Hoheitsgebiets sowie der Achtung der Rechte des irakischen Volkes, einschließlich aller Angehörigen von Minderheiten, verpflichtet.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben ervan overtuigd dat elke opening, elke mogelijkheid tot het opbouwen van vrede en tot bevordering van de mensenrechten, de sociale rechten en de politieke rechten van elk individu of volk te baat moet worden genomen.

– (IT) Herr Präsident, meiner Überzeugung nach muß jede Möglichkeit, jede Chance genutzt werden, um Frieden zu schaffen und dabei die Menschenrechte, die sozialen und politischen Rechte eines jeden Individuums und eines jeden Volkes durchzusetzen.




D'autres ont cherché : rechten     elke     europees verdrag     elke vervolging volledig     mensenrechten     elk volk     alle volkeren     individuele rechten     dit land     rechten van elke     elke persoon volledig     rechten van elk volk volledig     maken aan elke     aan elke vorm     individuen altijd volledig     tunesische volk     volledige     politieke rechten     volk     spoedig mogelijk volledig     hun rechten     land     sudanese volk     iraakse volk     ervan     overtuigd dat elke     individu of volk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten van elk volk volledig' ->

Date index: 2023-07-11
w