Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
« Schendt artikel 198bis van het decreet

Traduction de «rechter verleend doordat » (Néerlandais → Allemand) :

Dankzij bijvoorbeeld Verordening nr. 861/2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen wordt gedupeerden op efficiënte wijze toegang tot de rechter verleend doordat procederen in grensoverschrijdende geschillen over vorderingen van minder dan 2000 euro met deze verordening vereenvoudigd is.

Beispielsweise ermöglicht die Verordnung (EG) Nr. 861/2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen effektiven und effizienten Zugang zu den Gerichten, indem grenzüberschreitende Verfahren in Bezug auf Beträge von weniger als 2 000 Euro vereinfacht werden.


Meer bepaald vraagt de verwijzende rechter, enerzijds, of de voormelde bepaling artikel 15 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schendt, wanneer zij in die zin wordt geïnterpreteerd dat de toestemming van de politierechter kan steunen op bescheiden en mondelinge toelichtingen die niet aan het strafdossier worden toegevoegd en, anderzijds, of de bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schendt, doordat, ingevolg ...[+++]

Insbesondere fragt der vorlegende Richter einerseits, ob die vorerwähnte Bestimmung gegen Artikel 15 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstosse, wenn sie in dem Sinne ausgelegt werde, dass die Ermächtigung des Polizeirichters auf Schriftstücken und mündlichen Erläuterungen beruhen könne, die nicht der Strafakte hinzugefügt würden, und andererseits, ob die Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstosse, indem infolge der vorerwähnten Auslegung kein Richter die Gesetzmässigkeit der Ermächtigung ...[+++]


Tegen die bepaling voeren de verzoekende partijen allereerst de schending aan van artikel 6, § 1, VIII, 1°, derde laatste lid, van artikel 6, § 1, VIII, 1°, en van artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, enerzijds, doordat een bevoegdheid die de rechter toekomt, wordt verleend aan de gemeenten, waarvoor uitsluitend de gewesten bevoegd zouden zijn, en, anderzijds, doordat de bevoegdheid wordt verleend aan de gemeente waa ...[+++]

Die klagenden Parteien bemängeln zunächst, dass diese Bestimmung gegen Artikel 6 § 1 VIII Nr. 1 drittletzter Absatz, gegen Artikel 6 § 1 VIII Nr. 1 und gegen Artikel 6 § 1 IV des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen verstosse, einerseits insofern eine dem Richter zustehende Befugnis den Gemeinden gewährt werde, für die alleine die Regionen zuständig seien, und andererseits insofern die Befugnis der Gemeinde zugewiesen werde, in der sich das Gut befinde, und nicht der Gemeinde, in der die Bekanntgabe erfolge.


« Schendt artikel 198bis van het decreet [.] van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals ingevoegd bij artikel 11 van het decreet van 4 juni 2003 en samen gelezen met artikel 149, § 1, van datzelfde decreet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het advies, dat is verleend voor een herstelvordering die is ingeleid voor de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid maar waarover de rechter pas na de ...[+++]

« Verstösst Artikel 198bis des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung, eingefügt durch Artikel 11 des Dekrets vom 4. Juni 2003 und in Verbindung mit Artikel 149 § 1 desselben Dekrets, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die abgegebene Stellungnahme bezüglich einer Wiederherstellungsklage, die vor dem Inkrafttreten der Bestimmungen bezüglich der gleichlautenden Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik eingeleitet worden ist, über die der Richter aber erst nach dem Inkrafttreten der Bestimmungen bezüglich der gleichlautenden Stellungnahme befindet, von der Wiederherstellungsklage ...[+++]


Naar zijn zienswijze moet de vraag worden gesteld of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden doordat de magistraten en de plaatsvervangende rechters benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 en aan wie wegens onverenigbaarheid ontslag om eervolle redenen is verleend, zijn vrijgesteld van het examen inzake beroepsbekwaamheid, terwijl de rechters en de plaatsvervangende rechters die een tijdelijk mand ...[+++]

Seines Erachtens müsse die Frage gestellt werden, ob gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen worden sei, indem die Magistrate und stellvertretenden Richter, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 18. Juli 1991 ernannt worden seien und denen wegen Unvereinbarkeit eine ehrenvolle Demission gewährt worden sei, von der beruflichen Eignungsprüfung befreit worden seien, während die Richter und stellvertretenden Richter, die ein zeitweiliges Amt ausgeübt hätten und denen folglich keine ehrenvolle Demission gewährt worden se ...[+++]


De verzoeker meent dat artikel 21, § 1, tweede lid, van de voormelde wet van 18 juli 1991 een discriminatie inhoudt, doordat die bepaling de plaatsvervangende rechters benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet en aan wie wegens onverenigbaarheid ontslag om eervolle redenen is verleend, vrijstelt van het examen inzake beroepsbekwaamheid, terwijl de plaatsvervangende rechters die, zoals de verzoeker, een tijdelijk mandaat hebben vervuld en aan wie bijgevolg geen ontslag om ...[+++]

Der Kläger vertritt den Standpunkt, dass Artikel 21 § 1 Absatz 2 des obengenannten Gesetzes vom 18. Juli 1991 eine Diskriminierung beinhalte, indem diese Bestimmung die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes ernannten stellvertretenden Richter, denen wegen Unvereinbarkeit eine ehrenvolle Demission gewährt wurde, von der beruflichen Eignungsprüfung befreie, während die stellvertretenden Richter, die - so wie der Kläger - ein zeitweiliges Amt ausgeübt hätten und denen demzufolge keine ehrenvolle Demission gewährt worden sei, die Befreiung von der beruflichen Eignungsprüfung nicht beanspruchen könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechter verleend doordat' ->

Date index: 2023-01-06
w