Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-advocaat-generaal
EU-griffier
EU-rechter
Eerste rechter
Habeas corpus
Kinderrechter
Lid van het Hof van Justitie
Lid van het Hof van Justitie
Nagenoeg onoplosbaar
Onderzoeksrechter
Onrechtmatige gevangenhouding
Raadsheer in de Hoge Raad
Raadsheer in het Hof van Cassatie
Recht op berechting
Rechter
Rechter assisteren
Rechter bijstaan
Rechter helpen
Rechter in het Grondwettelijk Hof
Rechter in het hooggerechtshof
Rechter-commissaris
Rechtsbescherming
Strafrechtelijke bescherming
Toegang tot de rechter
Uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst
Vrederechter
Zittende magistratuur

Traduction de «rechters nagenoeg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechter helpen | rechter assisteren | rechter bijstaan

Richtern und Richterinnen assistieren


uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst

wesentliche Erfuellung




nagenoeg natuurlijk bos, bestaande uit inheemse soorten

fastnatürlicher Hochwald mit einheimischen Arten


kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter

Beisitzender Richter | Scheidungsrichter | Richter/Richterin | Scheidungsrichterin


rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]

Richter [ Ermittlungsrichter | Jugendrichter | Richteramt | Richterschaft | Richterstand | Untersuchungsrichter ]


raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof

Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof




lid van het Hof van Justitie (EU) [ EU-advocaat-generaal | EU-griffier | EU-rechter | lid van het Hof van Justitie ]

Mitglied des Gerichtshofs (EU) [ Generalanwalt (EuGH) | Kanzler (EuGH) | Mitglied des EG-Gerichtshofs | Mitglied des Gerichtshofs EG | Richter (EuGH) ]


toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]

Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre zij zo wordt geïnterpreteerd dat aan de eigenaar van een bebouwd onroerend goed die gedeeltelijk wordt onteigend alleen de aankoopwaarde en niet een volledige onteigeningsvergoeding wordt toegekend voor het na de gedeeltelijke onteigening overblijvende bebouwde deel van zijn eigendom, dat ten gevolge van die gedeeltelijke onteigening en de erdoor genoodzaakte afbraak van een huis of gebouw, onbebouwbaar is geworden en nagenoeg geen econ ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob diese Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung vereinbar sei, insofern sie so ausgelegt werde, dass dem Eigentümer eines bebauten unbeweglichen Gutes, das teilweise enteignet werde, nur der Ankaufswert und nicht eine vollständige Enteignungsentschädigung gewährt werde für den nach der teilweisen Enteignung verbleibenden Teil seines Eigentums, das infolge dieser teilweisen Enteignung und des dadurch bedingten Abrisses eines Hauses oder Gebäudes unbebaubar geworden sei und fast keinen wirtschaftlichen Wert (mehr) habe, während einem Eigentümer, dessen bebaute Parzelle ganz en ...[+++]


Bij geschillen met een gering geldelijk belang, met name tussen consumenten en ondernemers, is het voor advocaten en rechters nagenoeg onmogelijk 25 – als je Schotland meetelt 26 – verschillende rechtsstelsels in de Europese Unie parallel toe te passen. Een complicerende factor hierbij is de combinatie van twee principes: het oorsprongslandbeginsel en het bestemmingslandbeginsel, bijv. bij de e-commerce richtlijn.

In Rechtsstreitigkeiten, insbesondere zwischen Verbrauchern und Gewerbetreibenden, wo es um geringe Streitwerte geht, ist es für Anwälte und für Richter praktisch vollkommen unmöglich, 25 — und wenn man Schottland mitrechnet 26 — unterschiedliche Rechtsordnungen in der Europäischen Union parallel anzuwenden, noch dazu bei dem seltsamen Nebeneinander von Herkunftslandsprinzip und Bestimmungslandsprinzip, wie dies z. B. bei der E-Commerce- Richtlinie der Fall ist.


Bij geschillen met een gering geldelijk belang, met name tussen consumenten en ondernemers, is het voor advocaten en rechters nagenoeg onmogelijk 25 – als je Schotland meetelt 26 – verschillende rechtsstelsels in de Europese Unie parallel toe te passen. Een complicerende factor hierbij is de combinatie van twee principes: het oorsprongslandbeginsel en het bestemmingslandbeginsel, bijv. bij de e-commercerichtlijn.

In Rechtsstreitigkeiten, insbesondere zwischen Verbrauchern und Gewerbetreibenden, wo es um geringe Streitwerte geht, ist es für Anwälte und für Richter praktisch vollkommen unmöglich, 25 — und wenn man Schottland mitrechnet 26 — unterschiedliche Rechtsordnungen in der Europäischen Union parallel anzuwenden, noch dazu bei dem seltsamen Nebeneinander von Herkunftslandsprinzip und Bestimmungslandsprinzip, wie dies z. B. bei der E-Commerce-Richtlinie der Fall ist.


6. betwijfelt de eerlijkheid van het proces tegen Öcalan vanwege de door het Hof voor de staatsveiligheid aangewende procedure en onderstreept dat een militaire rechter betrokken was bij nagenoeg het hele proces tegen de heer Öcalan en dat vele Turkse burgers - niet alleen Koerden - in de gevangenis zitten als gevolg van processen waarbij militaire rechters betrokken waren;

6. bezweifelt angesichts des vom Staatssicherheitsgerichtshof praktizierten Verfahrens die Fairneß des Prozesses gegen Abdullah Öcalan und weist auf die Tatsache hin, daß an dem größten Teil des Gerichtsverfahrens gegen Abdullah Öcalan ein Militärrichter beteiligt war und daß zahlreiche türkische Bürger - Kurden und andere - in Gerichtsverfahren, an denen Militärrichter beteiligt waren, zu Gefängnisstrafen verurteilt wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. onderstreept niettemin dat een militaire rechter betrokken was bij nagenoeg het hele proces tegen de heer Öcalan en dat vele Turkse burgers - niet alleen Koerden - in de gevangenis zitten als gevolg van processen waarbij militaire rechters betrokken waren;

3. weist aber auf die Tatsache hin, daß an dem größten Teil des Gerichtsverfahrens gegen Abdullah Öcalan ein Militärrichter beteiligt war, und daß zahlreiche türkische Bürger - Kurden und andere - wegen Gerichtsverfahren, an denen Militärrichter beteiligt waren, im Gefängnis sind;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechters nagenoeg' ->

Date index: 2021-09-05
w