Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Opstellen van de vragen
Redelijkheid
Registratie- en procedurele vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «redelijkheid te vragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten










bevoegd voor prejudiciële vragen

für Vorabentscheidungen zuständig


archiefgebruikers helpen met hun vragen

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren


registratie- en procedurele vragen

zulassungsrechtliche und verfahrenstechnische Fragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het wordt steeds moeilijker nieuwe salarisbevriezingen te rechtvaardigen en in redelijkheid te vragen om nog eens de broekriem aan te halen als de vruchten van de rijkdom, zoals altijd, blijven gaan naar de financiële en economische groepen.

Es wird immer schwieriger, neue Lohnenthaltungen zu rechtfertigen und zu fordern, den Gürtel enger zu schnallen, wenn wie immer die Finanz- und Wirtschaftsgruppen von den Früchten des Reichtums profitieren.


Het lijkt mij dus redelijk om aan de Commissie te vragen de redelijkheid van deze maatregel aan te tonen en, als dit bewezen is, te zorgen voor uniforme toepassing met een grote transparantie.

Ich halte es daher für sinnvoll, von der Kommission zu fordern, die Begründetheit dieser Maßnahme nachzuweisen, und wenn diese feststeht, eine einheitliche Anwendung bei völliger Transparenz zu gewährleisten.


Ik zou de commissaris in alle redelijkheid willen vragen om zijn opmerking te herroepen dat het Europees Parlement het maar over één ding unaniem eens is, namelijk in zijn oppositie tegen de Commissie.

Ich bitte Herrn Verheugen, seine Äußerungen über das Europäische Parlament zurückzunehmen, in denen er behauptet hatte, das Europäische Parlament sei sich nur in seiner Opposition gegen die Kommission einig.


Men dient zich echter af te vragen of de wetgever, doordat hij de band van het kind met zijn moeder verbreekt, zelfs in het geval waarin de adoptant met haar een « feitelijk gezin » vormt, een in redelijkheid verantwoorde maatregel heeft genomen.

Man muss sich allerdings fragen, ob der Gesetzgeber, indem er das Abstammungsverhältnis des Kindes zu seiner Mutter aufhebt, selbst wenn der Adoptierte mit ihr eine « tatsächliche Familie » bildet, eine angemessen gerechtfertigte Massnahme ergriffen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tegenstelling tot hetgeen in de motivering van het verwijzingsvonnis is aangegeven, is de omstandigheid dat de processen-verbaal, overeenkomstig artikel 59, § 1, van het B.T.W.-Wetboek, waarover de prejudiciële vragen niet handelen, bewijs leveren tot bewijs van het tegendeel en volstaan om het bestaan van de B.T.W.-schuld van de belastingplichtige aan te tonen, een afwijking van het gemeen recht inzake het bewarend beslag onder derden die in redelijkheid is verantwoord en geen enkele met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet strij ...[+++]

Im Gegensatz zu dem in der Begründung des Verweisungsurteils Dargelegten sei der Umstand, dass die Protokolle gemäss Artikel 59 § 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches, der nicht Gegenstand der präjudiziellen Fragen sei, massgebend seien bis zum Nachweis des Gegenteils und ausreichen würden, das Vorhandensein der Mehrwertsteuerschuld des Steuerpflichtigen nachzuweisen, eine Abweichung vom gemeinen Recht hinsichtlich der Sicherungspfändung in dritter Hand, die angemessen gerechtfertigt sei und keine einzige, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung unvereinbare Diskriminierung schaffe, da der Steuerpflichtige das Recht habe, die in den Protok ...[+++]


De verzoekende partijen vragen het Hof niet de opportuniteit te beoordelen maar de redelijkheid.

Die klagenden Parteien würden den Hof nicht bitten, die Opportunität zu beurteilen, sondern die Vernünftigkeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redelijkheid te vragen' ->

Date index: 2022-07-11
w