Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reden gescheiden moeten blijven » (Néerlandais → Allemand) :

2. is van mening dat EU-onderzoeksfondsen en -programma's, de structuurfondsen en het Cohesiefonds verschillende doelstellingen hebben en om die reden gescheiden moeten blijven;

2. ist der Ansicht, dass mit den Mitteln und Programmen der EU für die Forschung andere Ziele verfolgt werden als mit den Mitteln aus den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds, und die Mittel insofern voneinander getrennt bleiben sollten;


2. is van mening dat EU-onderzoeksfondsen en -programma's, de structuurfondsen en het Cohesiefonds verschillende doelstellingen hebben en om die reden gescheiden moeten blijven;

2. ist der Ansicht, dass mit den Mitteln und Programmen der EU für die Forschung andere Ziele verfolgt werden als mit den Mitteln aus den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds, und die Mittel insofern voneinander getrennt bleiben sollten;


2. is van mening dat EU-onderzoeksfondsen en -programma's, de structuurfondsen en het Cohesiefonds verschillende doelstellingen hebben en om die reden gescheiden moeten blijven;

2. ist der Ansicht, dass mit den Mitteln und Programmen der EU für die Forschung andere Ziele verfolgt werden als mit den Mitteln aus den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds, und die Mittel insofern voneinander getrennt bleiben sollten;


(a) moeten de biologische producten gescheiden blijven van de andere landbouwproducten of levensmiddelen.

(a) die ökologischen/biologischen Erzeugnisse von den anderen Agrarprodukten oder Lebensmitteln getrennt aufzubewahren.


moeten de biologische producten gescheiden blijven van de andere landbouwproducten en/of levensmiddelen.

die ökologischen/biologischen Erzeugnisse von den anderen Agrarprodukten und/oder Lebensmitteln getrennt aufzubewahren.


De Raad heeft in zijn conclusies van 3 april 2017 onderstreept dat de Europese Unie actief betrokken zal blijven bij de processen die leiden tot de uitwerking van het mondiale pact inzake vluchtelingen en het mondiale pact inzake migratie, zulks als vervolg op de goedkeuring van de verklaring van New York voor vluchtelingen en migranten in september 2016. De Raad heeft in dit verband benadrukt dat alle vluchtelingen- en migrantenkinderen moeten worden beschermd, o ...[+++]

Der Rat betonte in seinen Schlussfolgerungen vom 3. April 2017, dass sich die Europäische Union nach der Annahme der New Yorker Erklärung für Flüchtlinge und Migranten im September 2016 auch weiterhin aktiv an den Prozessen beteiligen wird, die zur Ausarbeitung eines globalen Pakts für Flüchtlinge und eines globalen Pakts für Migration führen. In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat erneut die Notwendigkeit, in vollständiger Übereinstimmung mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes und der dazugehörigen Fakultativprotokolle alle Flüchtlings- und Migrantenkinder unabhängig von ihrem ...[+++]


T. overwegende dat de activiteiten van de ombudsman en van de Commissie verzoekschriften gescheiden moeten blijven en, als algemene regel gericht op het vermijden van conflicten met betrekking tot hun respectieve prerogatieven, wederzijdse definitieve verwijzingen moeten bevatten naar hun respectieve bestanden,

T. in der Erwägung, dass die Tätigkeiten des Bürgerbeauftragten und des Petitionsausschusses weiterhin getrennt bleiben müssen und dass sie generell zwecks Vermeidung von Kompetenzkonflikten die definitive wechselseitige Überweisung ihrer entsprechenden Akten beinhalten sollten,


Wanneer de echtgenoten inreis- of verblijfsdocumenten zijn verstrekt en zij in de ontvangende lidstaat verblijven komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat zij niet als echtgenoten blijven samenleven of na het huwelijk gescheiden blijven wonen zonder aannemelijke reden daarvoor (zoals werk of kinderen uit een eerdere relatie die in het buitenland wonen), of dat een van de echtgenoten met een an ...[+++]

Nach der Erteilung eines Einreise- oder Aufenthaltstitels an das Ehepaar, welches im Aufnahmemitgliedstaat wohnhaft ist: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie ihre eheliche Lebensgemeinschaft nicht aufrechterhalten oder nach der Eheschließung weiterhin ohne ersichtlichen Grund (zum Beispiel Arbeitsplatz, im Ausland lebende Kinder aus früheren Beziehungen) voneinander getrennt leben oder ein Ehegatte mit einer anderen Person zusammenlebt.


31. verzoekt de Commissie en de Raad om bij de herziening van de regelgeving inzake reclame te blijven uitgaan van het beginsel dat reclameboodschappen en journalistieke inhoud duidelijk gescheiden moeten blijven;

31. fordert die Kommission und den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, dass bei der Reform des ordnungspolitischen Rahmens für die Werbung der Grundsatz der klaren Trennung von Werbespots und redaktionellem Inhalt gewahrt bleibt;


Afvalstoffen die met elkaar kunnen reageren, moeten worden gedefinieerd en in categorieën worden ingedeeld; de verschillende categorieën moeten in de opslagplaats fysiek gescheiden blijven.

Abfälle, die miteinander reagieren können, sind zu definieren und nach Kompatibilitätsgruppen zu klassifizieren; die verschiedenen Kompatibilitätsgruppen sind an der Lagerstätte räumlich zu trennen.


w