Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beslissende reden
Data-bestuurde redenering
Is
Ontslag om een dringende reden
Opgegeven reden
Opheffende reden
Reden
Reden van signalering
Reden van verschoning
Redenering bestuurd door gegevens
Technische reden voor het definitief sluiten
Technische reden voor het uit bedrijf nemen
Verschoningsgrond
Wettige reden van verschoning

Vertaling van "reden stelde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
technische reden voor beëindiging van het reactorbedrijf | technische reden voor het definitief sluiten | technische reden voor het uit bedrijf nemen

technologische Grundlage der Stillegung


data-bestuurde redenering | redenering bestuurd door gegevens

datengesteuerte Kontrollstruktur


beslissende reden | opheffende reden

entscheidender Grund


reden van verschoning | verschoningsgrond

Entschuldigungsgrund




ontslag om een dringende reden

Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers








wettige reden van verschoning

rechtmäßiger Entschuldigungsgrund
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
om die reden stelde de benadeelde partij voor de rechter een vordering tot schadevergoeding in;

der Geschädigte deshalb auf Entschädigung klagte,


Om die reden stelde de wetgever, toen hij de recycling van EU-schepen in niet-OESO-landen legaliseerde om de recycling van die schepen effectief te kunnen reguleren, zeer duidelijk dat stranding alleen in deugdelijke inrichtingen mag plaatsvinden.

Als die Rechtsetzungsinstanzen das Recycling von Schiffen aus der EU in Nicht-OECD-Ländern legalisiert haben, um es wirksam regulieren zu können, haben sie deshalb unmissverständlich klargestellt, dass es nur in Einrichtungen vorgenommen werden darf, die den Normen gerecht werden.


Het panel voor contaminanten besloot het risico van citrinine te karakteriseren op basis van de beschikbare gegevens over nefrotoxiciteit en stelde een concentratie vast waarbij er geen reden is tot bezorgdheid in verband met nefrotoxiciteit.

Das Gremium für Kontaminanten beschloss, das von Citrinin ausgehende Risiko anhand der verfügbaren Daten über die Nierentoxizität zu beschreiben und eine Unbedenklichkeitsdosis in Bezug auf Nierentoxizität festzulegen.


Het panel voor contaminanten besloot het risico van citrinine te karakteriseren op basis van de beschikbare gegevens over nefrotoxiciteit en stelde een concentratie vast waarbij er geen reden is tot bezorgdheid in verband met nefrotoxiciteit.

Das Gremium für Kontaminanten beschloss, das von Citrinin ausgehende Risiko anhand der verfügbaren Daten über die Nierentoxizität zu beschreiben und eine Unbedenklichkeitsdosis in Bezug auf Nierentoxizität festzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om deze reden stelde de Commissie de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie ten behoeve van Italië voor.

Daher hat die Kommission die Inanspruchnahme des ESF zugunsten Italiens vorgeschlagen.


Om die reden stelde de Commissie in november 2008 een indicatieve routekaart voor om tegen het einde van 2009 de slotfase van de toetredingsonderhandelingen in te gaan, mits Kroatië aan de voorwaarden zou voldoen.

Aus diesem Grund schlug die Kommission im November 2008 einen indikativen Plan zur Erreichung der letzten Stufe der Beitrittsverhandlungen bis Ende 2009 vor, vorausgesetzt Kroatien erfüllt die Bedingungen.


De officiële reden waarom de heer Klaus zich op het standpunt stelde dat Tsjechië tot het protocol moest toetreden was een klaarblijkelijke plotselinge bezorgdheid over de gevolgen van het Handvest voor de geldigheid van de Benes-decreten inzake de onteigeningen en de uitzetting van etnische Duitsers uit Tsjecho-Slowakije na de Tweede Wereldoorlog.

Der offizielle Grund, warum Präsident Klaus darauf bestand, die Tschechische Republik in das Protokoll einzubeziehen, war offensichtlich, dass plötzlich die Sorge aufkam, die Charta könne sich auf die Gültigkeit der Beneš-Dekrete auswirken, mit denen nach dem Zweiten Weltkrieg die Enteignung und Vertreibung der Deutschen aus der Tschechoslowakei geregelt wurden.


Nadat de Ombudsman de Commissie om een onderbouwde reden voor de weigering had gevraagd, stelde de Commissie haar antwoord zes keer uit (vijftien maanden), waardoor zij de beginselen van goede wil en samenwerking schond. Daarmee bracht zij de interinstitutionele dialoog en het publieke beeld van de Unie schade toe.

Nach einer Anfrage des Bürgerbeauftragten nach einer begründeten Erklärung zur Nichtfreigabe dieser drei Schreiben durch die Kommission verzögerte sie ihre Antwort sechs Mal innerhalb von 15 Monaten und verletzte somit das Prinzip der loyalen Zusammenarbeit und schädigte den interinstitutionellen Dialog und das öffentliche Bild der EU.


Dienaangaande stelde de bevoegde Minister in de Senaat dat België al sinds 1989 binnen de OESO pleitbezorger is van het principe van de bronstaatheffing voor bepaalde pensioenen en dit om reden van fiscale billijkheid en dat meer in het bijzonder een « dergelijke bronstaatheffing eveneens gerechtvaardigd [is] ingevolge de bijzondere omstandigheden met betrekking tot de belastingheffing van particuliere pensioenen in de relaties tussen België en Nederland [.] » (Parl. St ., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1293/3, pp. 8 en 9).

Diesbezüglich erklärte der zuständige Minister im Senat, dass Belgien bereits seit 1989 innerhalb der OECD Fürsprecher des Grundsatzes der Besteuerung durch den Herkunftsstaat für bestimmte Pensionen gewesen sei, und dies aus Gründen der Steuergerechtigkeit, und dass insbesondere eine « solche Besteuerung durch den Herkunftsstaat ebenfalls gerechtfertigt [ist] angesichts besonderer Umstände von Privatpensionen in den Beziehungen zwischen Belgien und den Niederlanden [.] » (Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1293/3, SS. 8 und 9).


Om die reden stelde de minister voor de belastingvermijding via de seizoenbedrijven onmogelijk te maken, wat tevens zou leiden tot een kleine meeropbrengst Gedr. St., Vl. Parl., 1996-1997, nr. 428/17, p. 7).

Deshalb schlug der Minister vor, die Steuerumgehung auf dem Wege über die Saisonbetriebe unmöglich zu machen, was gleichzeitig zu einer kleinen Mehreinnahme führen würde Dok., Flämisches Parlament, 1996-1997, Nr. 428/17, S. 7).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden stelde' ->

Date index: 2024-03-09
w