Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reden waarom wij dit amendement ter tafel » (Néerlandais → Allemand) :

Dat is de reden waarom wij dit amendement ter tafel hebben gebracht.

Deswegen haben wir auch diesen Änderungsantrag eingereicht.


Dat is ook de reden waarom we een amendement hebben ingediend waarin we om een overzicht van de strategische langetermijnkosten van het Parlement hebben gevraagd.

Das ist auch der Grund, warum wir einen Änderungsantrag mit dem Ziel einer langfristigen strategischen Übersicht über die Kosten des Parlaments vorgelegt haben.


is het ermee eens dat, gezien het feit dat de Europese Commissie niet voornemens is een speciaal fonds voor de garantierelingen in te stellen, het initiatief gecofinancierd zou moeten worden met middelen uit de instrumenten ter financiering van het cohesiebeleid, m.n. het Europees Sociaal Fonds (ESF), reden waarom er niet besnoeid mag worden op de begroting voor het cohesiebeleid in de context van het meerjarig ...[+++]

stimmt zu, dass, weil die Europäische Kommission keine spezifische Finanzierung für Jugendgarantie-Programme vorsieht, die Initiative unter Nutzung der Finanzierungsinstrumente der Kohäsionspolitik, insbesondere des Europäischen Sozialfonds (ESF), kofinanziert werden sollte; warnt daher, dass der Haushalt für die Kohäsionspolitik im Zusammenhang mit dem mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 nicht gekürzt werden ...[+++]


Dit is de reden waarom wij dit amendement verwerpen.

Aus diesem Grund lehnen wir den Änderungsantrag ab.


Daarbij dient specifieke aandacht te worden besteed aan kleine boeren, reden waarom ik voor amendement 211 gestemd heb. Met dit amendement wordt een uitzondering ingevoerd op de extra verlaging van de rechtstreekse betalingen in geval van rechtstreekse steun ontvangende coöperatieven of groepen boeren die de EU-steun centraliseren om die vervolgens te verdelen onder hun leden.

Besondere Aufmerksamkeit muss den kleinen landwirtschaftlichen Betrieben gewidmet werden. Daher habe ich den Änderungsantrag 211 unterstützt, der eine Abweichung von der zusätzlichen Kürzung bei direkt geleisteten Direktzahlungen im Fall von Genossenschaften oder Gemeinschaften von Landwirten einführt und Beihilfen zur Verteilung an ihre Mitglieder zentralisiert.


Dit lijkt een geval van meten met twee maten en dat is de reden waarom ik tegen amendement 5 heb gestemd.

Es wird mit zweierlei Maß gemessen, deshalb habe ich gegen Änderungsantrag 5 gestimmt.


Naarmate de bestaande natuurlijke hulpbronnen elders ter wereld geleidelijk uitgeput raken en de economieën van China, India en de ASEAN blijven uitdijen, zal de vraag naar natuurlijke hulpbronnen verder groeien. De aanzienlijke hulpbronnen waarover de Stille Oceaan beschikt, zullen daardoor steeds belangrijker worden, reden waarom het duurzame beheer ervan nauwe aandacht van de EU vraagt.

Während die natürlichen Ressourcen in anderen Erdteilen allmählich zur Neige gehen und die Volkwirtschaften von China, Indien und den ASEAN-Ländern weiter wachsen, wird die Nachfrage nach natürlichen Ressourcen weiter steigen und daher die Bedeutung der beträchtlichen Ressourcen des pazifischen Raums zunehmen.


2. De in het eerste lid bedoelde bevoegdheid om maatregelen te nemen ter bescherming van het kind eindigt zodra de beslissing betreffende de inwilliging of de afwijzing van het verzoek tot echtscheiding, scheiding van tafel en bed of de nietigverklaring van het huwelijk definitief is geworden, of de procedure om een andere reden een einde heeft genomen.

(2) Die in Absatz 1 vorgesehene Zuständigkeit für das Ergreifen von Maßnahmen zum Schutz des Kindes endet, sobald die stattgebende oder abweisende Entscheidung über den Antrag auf Scheidung, Trennung, Aufhebung oder Nichtigerklärung der Ehe endgültig geworden ist oder das Verfahren aus einem anderen Grund beendet wurde.


Dat is tevens de reden waarom de Europese Raden van Lissabon en Feira de bevordering van sociale cohesie tot een fundamenteel element maakten van de strategie van de Unie bij haar streven om vóór 2010 de meest competitieve en dynamische kenniseconomie ter wereld te worden.

Auf den Tagungen des Europäischen Rates in Lissabon und Feira wurde die Förderung des sozialen Zusammenhalts daher als wesentliches Element der Strategie festgehalten, die die EU verfolgt, um ihr Ziel, bis 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu werden, auch zu erreichen.


Dit is de reden waarom de Commissie, rekening houdend met Kaderverordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 en met het feit dat bij de toepassing van de douanewetgeving niet enkel financiële belangen betrokken zijn, voornemens is de Raad dit jaar een verordening ter goedkeuring voor te leggen die erop gericht is een nadere omschrijving te geven van de onregelmatigheden op douanegebied en waarin de communautaire sancties en administratieve ...[+++]

Da durch die Zollvorschriften der Gemeinschaft eine Reihe von Verpflichtungen für die Anwender entstehen, muß logischerweise für den Fall des Verstoßes gegen diese Vorschriften auf derselben Ebene auch der Begriff der Unregelmäßigkeit mit entsprechenden Sanktionen definiert werden, damit Abschreckung und Verhältnismäßigkeit überall gleichermaßen gewahrt bleiben. Daher beabsichtigt die Kommission, in Anlehnung an die Rahmenverordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 und unter Berücksichtigung der Tatsache, daß im Zollrech ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden waarom wij dit amendement ter tafel' ->

Date index: 2023-05-24
w