Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
BJN
DTA
Indien daartoe redenen zijn
M.
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Met redenen omklede beschikking
Met redenen omklede beslissing
Met redenen omkleden
Met redenen omkleed
Mevr.
Mevrouw
Mw.
Redenen van de genomen beslissing
Vereenvoudigde procedure

Vertaling van "redenen die mevrouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren


machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]










met redenen omklede beslissing

mit Gründen versehene Entscheidung


met redenen omklede beschikking

mit Gründen versehener Beschluss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de tweede plaats hebben wij onze strategie verbeterd vanwege de redenen die mevrouw Corbey eerder noemde. We hebben de contouren van de toekomst aangegeven door eco-innovaties te stimuleren en deze aan streng toezicht te onderwerpen. We hebben het onderzoek naar nieuwe motoren of, zeg maar, nieuwe brandstoffen een impuls gegeven en we hebben superkredieten ingevoerd voor voertuigen met een zeer lage emissie.

Zweitens sage ich, dass wir unsere Strategie aus den Gründen verbessert haben, die Frau Corbey vorhin erklärt hat: Wir haben in der Tat dazu beigetragen, die Zukunft zu gestalten, indem wir ökologische Innovationen angeregt und diesen strenge Kontrollen auferlegt haben; wir haben die Forschung in Bezug auf neue Motoren oder neue Kraftstoffe gefördert, und wir haben ein System von Superkrediten für Fahrzeuge mit außergewöhnlich niedrigen Emissionen eingeführt.


Ik plaats inderdaad kanttekeningen bij de weinig flexibele aanpak van de Raad in dezen. Maar ik ben ook niet echt tevreden over de opstelling van de Commissie, niet direct over uw opstelling, mijnheer Dalli, maar op een bepaald moment is een van uw collega's, de Belgische commissaris De Gucht, achter de rug van het bemiddelingscomité om gaan optreden in de Commissie internationale handel van ons Parlement, heeft daar een heleboel drogredenen aangevoerd, redenen in verband met de WTO, waarvan we allen weten - dat heeft ...[+++]

Ich habe da so meine Vorbehalte, was die mangelnde Flexibilität, mit der die Kommission auf diese Kompromisse eingegangen ist, betrifft, aber ich bin insbesondere überhaupt nicht mit der Haltung der Kommission zufrieden – und zwar nicht direkt mit Ihrer Position, Herr Dalli, aber an einem Punkt hat einer Ihrer Kollegen, der belgische Kommissar, Herr De Gucht, den Vermittlungsausschuss hintergangen und ist vor diesem Parlamentsausschuss für internationalen Handel erschienen, um eine ganze Reihe weiterer Spitzfindigkeiten zu präsentiere ...[+++]


Er zijn dus veel redenen die dit verslag rechtvaardigen en nog veel meer redenen die deze strategie rechtvaardigen. Daarom juich ik het verslag en de strategie ten zeerste toe, en zoals u zegt, mevrouw de commissaris, laten we eraan blijven werken.

Es gibt also viele Gründe, die diesen Bericht rechtfertigen und viele weitere Gründe, die diese Strategie rechtfertigen. Ich begrüße den Bericht und die Strategie daher nachdrücklich und schließe mich Ihrer Aufforderung an, Herr Kommissar, mit der Arbeit weiterzumachen.


B. overwegende dat mevrouw Zana tot 3 maart 1994 beschermd werd door haar parlementaire immuniteit, maar dat de toenmalige Turkse premier, mevrouw Ciller, om electorale redenen in maart 1994, kort voor de gemeenteraadsverkiezingen van maart 1994, de parlementaire immuniteit van mevrouw Zana heeft opgeheven en haar op 4 maart 1994 in het gebouw van de Nationale Vergadering heeft laten arresteren en haar heeft laten opsluiten,

B. in der Erwägung, dass sie bis 3. März 1994 durch ihre parlamentarische Immunität geschützt war und dass Frau Ciller, amtierende türkische Ministerpräsidentin, kurz vor den Kommunalwahlen im März 1994 Leyla Zana die parlamentarische Immunität entzog und sie am 4. März 1994 in der Nationalversammlung festnehmen und ins Gefängnis bringen ließ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot het verslag van mevrouw Jackson wou ik alleen maar zeggen dat ik, om min of meer dezelfde redenen als mevrouw Lienemann, niet heb deelgenomen aan de stemming.

Zum Bericht von Frau Jackson wollte ich lediglich sagen, daß ich aus ähnlichen Gründen wie Frau Lienemann nicht an der Abstimmung teilgenommen habe.


De Europese Commissie heeft op advies van mevrouw Loyola de Palacio, vice-voorzitter en bevoegd voor energie en transport, beslist een met redenen omkleed advies aan België te richten inzake de onvolledige omzetting van Richtlijn 96/92/EG van het Parlement en van de Raad betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit.

Auf Vorschlag der für Energie und Verkehr zuständigen Vizepräsidentin, Frau Loyola de Palacio, hat die Europäische Kommission beschlossen, bezüglich der unvollständigen Umsetzung der Richtlinie 96/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Belgien zu richten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen die mevrouw' ->

Date index: 2022-09-23
w