Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
BJN
DTA
Indien daartoe redenen zijn
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Met redenen omklede beschikking
Met redenen omklede beslissing
Met redenen omkleden
Met redenen omkleed
Redenen van de genomen beslissing
Redenen voor verwijzing
Vereenvoudigde procedure

Vertaling van "redenen tot ongerustheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren


machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen




met redenen omklede beschikking

mit Gründen versehener Beschluss


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]








met redenen omklede beslissing

mit Gründen versehene Entscheidung


redenen voor verwijzing

Befassungsbegründung | Begründung für die Einleitung des Verfahrens | Gründe für die Einleitung des Verfahrens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de zogenaamde verkeerslichtevaluaties die de Commissie vandaag heeft gepubliceerd en die gebaseerd zijn op twee voortgangsverslagen, wordt benadrukt dat er ernstige redenen tot ongerustheid zijn voor twee belangrijke elementen die centraal staan in het gemeenschappelijk Europees luchtruim: de prestatieregeling en de functionele luchtruimblokken.

In den heute von der Kommission veröffentlichten „Ampelbewertungen“, die auf zwei Fortschrittsberichten beruhen, kommt die Besorgnis in Bezug auf zwei Hauptkomponenten zum Ausdruck, die im Mittelpunkt des projektierten einheitlichen europäischen Luftraums stehen: das Leistungssystem und die funktionalen Luftraumblöcke.


Indien er redenen tot ongerustheid zijn, moet verder onderzoek worden verricht dat de nodige aanvullende informatie oplevert voor de beoordeling van de veiligheid van de werkzame stof en residuen daarvan.

Falls ein Grund zur Besorgnis vorliegt, werden weitere Untersuchungen durchgeführt, die für die Bewertung der Sicherheit des Wirkstoffs und seiner Rückstände nötig sind und zusätzliche Informationen liefern.


Indien er redenen tot ongerustheid zijn, moet verder onderzoek worden verricht dat nuttige aanvullende informatie oplevert voor de beoordeling van de veiligheid van de werkzame stof en residuen daarvan.

Falls ein Grund zur Besorgnis vorliegt, werden weitere Untersuchungen durchgeführt, die für die Bewertung der Sicherheit des Wirkstoffs und seiner Rückstände zweckdienlich sind und zusätzliche Informationen liefern.


Wij willen heel graag weten - en dat is inderdaad de cruciale vraag - of de Commissie de afgelopen maanden al dan niet gestuit is op bijzondere redenen tot ongerustheid, waarvan wij in kennis zouden moeten worden gesteld.

Unser Anliegen besteht nämlich nach wie vor darin zu erfahren, ob die Kommission in den letzten Monaten – und das ist die entscheidende Frage – außergewöhnliche alarmierende Anzeichen entdeckt hat, die uns zur Kenntnis gebracht werden sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn goede redenen om de EU-samenwerking en de ongerustheid over de toestand van de Oostzee om te zetten in daden!

Es gibt gute Gründe, die EU-Zusammenarbeit und die Besorgnis über den Zustand der Ostsee in Taten umzusetzen!


Ik zou buitengewoon graag willen benadrukken dat het, aangezien we de bezorgdheid van de mensen serieus nemen, natuurlijk noodzakelijk is om hen in te lichten dat er geen feitelijke redenen zijn voor ongerustheid.

Besonders hervorheben möchte ich, dass wir, da wir die Bedenken der Bürger ernst nehmen, ihnen natürlich mitteilen müssen, dass es keine objektiven Gründe für ihre Besorgnis gibt.


Ik begrijp de ongerustheid van adoptieouders, maar heb ook begrip voor de redenen achter het embargo op internationale adoptie.

Ich verstehe die Sorgen der Adoptiveltern, kann aber auch die Gründe für das Verbot internationaler Adoptionen nachvollziehen.


De ondertekening door de Commissie en Bulgarije van het memorandum over de nucleaire veiligheid van de kerncentrale van Kozlodoei is een positieve zaak en hetzelfde geldt ook voor het feit dat er onderhandelingen met Bulgarije gaande zijn. Niettemin blijven er redenen voor ongerustheid bestaan ten aanzien van de overeengekomen procedure voor de ontmanteling van de vier onveilige reactoren van Kozlodoei, want deze procedure komt niet overeen met het standpunt van de Europese Unie en met de verplichtingen waartoe Bulgarije zich heeft ve ...[+++]

Trotz des konstruktiven Schritts, den die Unterzeichnung des Memorandums zwischen der Kommission und Bulgarien über die nukleare Sicherheit des Kernkraftwerks Kosloduj und die Einleitung der Beitrittsverhandlungen mit Bulgarien darstellt, gibt es berechtigte Besorgnisse über das vereinbarte Verfahren für die Stillegung der vier unsicheren Reaktoren in Kosloduj, da das Verfahren nicht mit der Position der Union oder den Verpflichtungen Bulgariens in der Vereinbarung übereinstimmt, die das Land mit dem Nuclear Safety Account geschlossen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen tot ongerustheid' ->

Date index: 2022-04-30
w