Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds eerder vandaag heb » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb dan ook nog een andere vraag, naast de schriftelijke vragen die de Commissie reeds eerder ontvangen heeft, en wel als volgt: heeft de Commissie al eens overwogen om speciale havengebieden aan te wijzen voor het uitladen van gevaarlijk afval in geselecteerde havens?

Ich möchte daher den schriftlichen Anfragen, die die Kommission bereits erhalten hat, eine weitere Anfrage hinzufügen, und zwar: Hat die Kommission in Erwägung gezogen, für die Entladung von gefährlichen Abfällen spezielle Hafenbereiche in ausgewählten Häfen zu benutzen?


Aan degenen onder u die hier eerder niet aanwezig waren, wil ik zeggen dat ik de Tunesische minister van Buitenlandse Zaken vandaag heb ontvangen op mijn kantoor. Voor zijn eerste bezoek buiten Tunesië is hij naar de Europese Unie gekomen, omdat ik hem uitgenodigd had en omdat hij weet hoe belangrijk we zijn, niet alleen vandaag, maar ook volgende week en volgende maand en volgend jaar.

Dem einen oder anderen, der erst später gekommen ist, sei gesagt, dass der tunesische Außenminister heute in meinem Büro war und seinen allerersten Besuch aus Tunesien in der Europäischen Union angetreten hat, weil ich ihn eingeladen habe und er weiß, wie wichtig wir sind, nicht nur heute, sondern auch nächste Woche, nächsten Monat, nächstes Jahr.


- Dan is nu het verslag van mevrouw Boogerd-Quaak over de vrijheid van meningsuiting aan de orde, waarover ik reeds eerder vandaag heb gesproken.

Ich komme nun zum Bericht von Frau Boogerd-Quaak über die freie Meinungsäußerung, den man mich heute anzusprechen bat.


Net als zij heb ik eerder vandaag gezien hoe een meerderheid van dit Parlement stemde voor uitstel van stemming om de door haar genoemde redenen.

Wie sie, habe auch ich beobachtet, dass zuvor eine Mehrheit im Parlament dafür gestimmt hat, die Abstimmung aus den von ihr genannten Gründen zu verschieben.


Zoals ik reeds eerder zei, heb ik rekening gehouden met het standpunt van de Milieucommissie betreffende de verwerping van het Commissievoorstel. Ook heb ik geluisterd naar alle meningen die vanavond naar voren zijn gebracht. Ofschoon die meningen vaak uiteenlopende uitgangspunten hadden, kwamen ze wel bijna altijd tot dezelfde conclusie.

Wie bereits gesagt, habe ich den Standpunkt, den der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit zur Ablehnung des Kommissionsvorschlags bezogen hat, zur Kenntnis genommen und habe im Übrigen heute Abend sehr unterschiedliche Ansichten zu hören bekommen, Ansichten, die in zahlreichen Fällen unterschiedliche Ausgangspunkte hatten, aber fast alle zum selben Schluss kamen.


Maar Europa - ik heb het reeds zo vaak gezegd en wil het vandaag nogmaals herhalen - zal geen bijdrage kunnen leveren aan wereldwijde vrede en stabiliteit, zal zich geen politieke rol kunnen toeëigenen die overeenkomt met zijn economisch gewicht indien het niet eensgezind optreedt.

Doch Europa lassen Sie es mich noch einmal wiederholen wird nur dann zu Frieden und Stabilität in der Welt beitragen und eine seiner Wirtschaftskraft angemessene politische Rolle beanspruchen können, wenn es geschlossen handelt.


Binnen dezelfde gedachtengang die ik al eerder heb aangehaald, dienen wij dus na te gaan of wij wel gebruik maken van alle mogelijkheden die vandaag door de verdragen worden geboden, hoe wij de in het Verdrag van Nice opgenomen verbeteringen kunnen benutten en welke wijzigingen in de instellingen en de besluitvorming nodig zijn voor het toekomstige verdrag.

Nach der gleichen Logik, auf die ich bereits eingangs verwiesen habe, müssen wir daher nicht nur prüfen, ob wir alle derzeit durch den Vertrag gebotenen Möglichkeiten ausschöpfen, sondern auch, wie wir die mit dem Vertrag von Nizza eingeführten Verbesserungen nutzen können und welche Änderungen für die Institutionen und die Entscheidungsverfahren im künftigen Vertrag ins Auge zu fassen sind.


Dankzij de reeds eerder getroffen maatregelen en die welke vandaag zijn vastgesteld, heeft de consument nu, zo zei hij, de duidelijke garantie dat rundvlees eten veilig is, en met name de garantie dat rundvlees uit het Verenigd Koninkrijk van dieren die ouder dan 30 maanden zijn niet meer in de voedselketen kan komen.

Zusammen mit den bereits getroffenen Schritten bieten die beschlossenen Maßnahmen dem Verbraucher eine eindeutige Sicherheitsgarantie in bezug auf den Verzehr von Rindfleisch. Insbesondere sei sichergestellt, daß Fleisch von über 30 Monate alten Tieren aus dem Vereinigten Königreich nicht mehr in die Nahrungsmittelkette gelangt.


De heer MILLAN heeft bij deze gelegenheid de volgende verklaring afgelegd : "Het besluit van vandaag betekent een belangrijke stap vooruit voor de uitvoering van het regionale beleid van de Gemeenschap, nadat eerder reeds besluiten waren genomen over de regio's van doelstelling 1 en over de financiële middelen die voor deze regio's bestemd zijn.

Bei dieser Gelegenheit erklärte Bruce MILLAN: "Im Anschluß an die Fest- legung der Ziel-1-Regionen und die Zuteilung der für sie vorgesehenen Mittel stellt die heute getroffene Entscheidung einen weiteren wichtigen Schritt zur Durchführung der Regionalpolitik der Gemeinschaft dar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds eerder vandaag heb' ->

Date index: 2023-06-27
w