Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds in juni 2004 hadden " (Nederlands → Duits) :

Het begrip aantasting van de persoonlijke waardigheid of van de menselijke waardigheid is een begrip dat reeds is aangewend zowel door de Grondwetgever (artikel 23 van de Grondwet) en de wetgever (artikelen 136quater, 433quinquies en 433decies van het Strafwetboek; artikelen 1675/3, derde lid, 1675/10, § 4, eerste lid, 1675/12, § 2, eerste lid, en 1675/13, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek; artikel 2 van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische organisaties en ...[+++]

Der Begriff der Verletzung der persönlichen Würde oder der menschlichen Würde ist ein Begriff, der sowohl durch den Verfassungsgeber (Artikel 23 der Verfassung) und den Gesetzgeber (Artikel 136quater, 433quinquies und 433decies des Strafgesetzbuches; Artikel 1675/3 Absatz 3, 1675/10 § 4 Absatz 1, 1675/12 § 2 Absatz 1 und 1675/13 § 6 des Gerichtsgesetzbuches; Artikel 2 des Gesetzes vom 2. Juni 1998 zur Errichtung eines Informations- und Beratungszentrums bezüglich der schädlichen sektiererischen Organisationen sowie einer Administrativen Koordinierungszelle bezüglich der Bekämpfung schädlicher sektiererischer Organisationen; Artikel 5 ...[+++]


Het Gerecht oordeelde bij arrest van 24 maart 2011 dat de vaststelling door de Commissie dat deze ondernemingen in de periode van 25 juni 2003 tot 1 april 2004 hadden deelgenomen aan het kartel, blijk gaf van een onjuiste beoordeling.

Mit Urteil vom 24. März 2011 befand das Gericht , dass die Kommission fehlerhaft angenommen habe, diese Unternehmen seien in der Zeit vom 25. Juni 2003 bis 1. April 2004 an dem Kartell beteiligt gewesen.


Na de inwerkingtreding van Verordening 2252/2004 hadden de lidstaten tot 28 augustus 2006 de tijd om ervoor te zorgen dat alle afgegeven paspoorten een chip bevatten met een gezichtsopname van de houder, en tot 28 juni 2009 om ervoor te zorgen dat deze chip ook de vingerafdrukken van de houder bevat.

Nach Inkrafttreten der Verordnung Nr. 2252/2004 müssen die Mitgliedstaaten schon seit dem 28. August 2006 Pässe mit einem Chip ausstellen, der ein digitales Gesichtsbild und ab 28. Juni 2009 darüber hinaus auch die Fingerabdrücke des Passinhabers enthält.


In dit geval is er reeds sinds juni 2004 een associatieovereenkomst van kracht tussen de EU en Egypte.

Im vorliegenden Fall haben die EU und Ägypten ein seit Juni 2004 in Kraft befindliches Assoziierungsabkommen.


3. is teleurgesteld over het feit dat de Commissie tot dusverre heeft nagelaten om uitvoerige wetsteksten op te stellen die de invoer van alle illegale houtsoorten en houtproducten verbieden, ongeacht het land van herkomst, en die een duurzaam bosbeheer bevorderen in de gehele wereld, zoals de leden van de Commissie industrie, onderzoek en energie van het Europees Parlement voor juni 2004 hadden verlangd;

3. ist enttäuscht darüber, dass die Kommission bislang keine umfassenden Rechtsvorschriften ausgearbeitet hat, die die Einfuhr illegal geschlagener Hölzer und Holzprodukte, ungeachtet des Ursprungslands, verbieten und eine nachhaltige Forstbewirtschaftung weltweit fördern, wie im Juni 2004 von den Mitgliedern des ITRE-Ausschusses des Parlaments gefordert wurde;


Er kan niet echt sprake zijn van een bedrijfspotentieel als de markten niet geïntegreerd zijn. Dat is een eerste, fundamentele vereiste. Reeds een jaar geleden hadden wij plechtig toegezegd dat wij die zouden verwezenlijken met de in dit Parlement aangenomen resolutie 884/2004. Met deze resolutie verbonden wij ons ertoe om zo snel mogelijk, maar uiterlijk in 2020, het trans-Europese vervoersnetwerk tot stand te brengen.

Dies ist eine Grundbedingung, die zu schaffen wir vor einem Jahr mit der in diesem Hohen Haus angenommenen Entscheidung Nr. 884/2004/EG feierlich versichert haben, indem wir uns verpflichteten, das transeuropäische Verkehrsnetz schnellstmöglich bis 2020 zu vollenden.


De Raad verklaarde dat de Europese Unie bereid is te helpen bij de totstandbrenging van een vreedzame en duurzame oplossing voor het conflict in het kader van een geloofwaardige en allesomvattende vredesstrategie, zoals het voorzitterschap reeds eerder heeft verklaard in zijn verklaring van 30 juni 2004.

Der Rat wies darauf hin, dass die Europäische Union bereit ist, einen Beitrag zur Herbeiführung einer friedlichen und dauerhaften Lösung des Konflikts im Rahmen einer glaubwürdigen und umfassenden Friedensstrategie zu leisten, wie der Vorsitz bereits in seiner Erklärung vom 30. Juni 2004 angegeben hat.


Er is reeds zowel op ambtelijk als op politiek niveau contact geweest met de partners in de regio, maar de periode tot de Europese Raad in juni 2004 zal een zeer belangrijk platform bieden voor actief overleg met de landen in de regio.

Es hat zwar auf Beamten- und auf politischer Ebene schon Kontakte mit den Partnern in der Region gegeben, der Zeitraum bis zur Tagung des Europäischen Rates im Juni 2004 wird jedoch die zentrale Phase für eine aktive Konsultation der Länder der Region darstellen.


G. overwegende dat een aantal lidstaten niet eens voorstellen heeft ingediend, hoewel deze reeds in juni 1995 binnen hadden moeten zijn en dat enkele lidstaten zich bij hun keuze van gebieden hebben laten leiden door beperkende en bekrompen overwegingen om te zorgen voor een gunstige "staat van instandhouding” van de meest bedreigde habitats en soorten, overeenkomstig artikel 4 van de habitat-richtlijn,

G. in der Erwägung, daß einige Mitgliedstaaten bisher nicht einmal Vorschläge vorgelegt haben, die eigentlich bis Juni 1995 vorliegen sollten, sowie in der Erwägung, daß mehrere Mitgliedstaaten bei ihrer Auswahl der Schutzgebiete ein restriktives und eng definiertes Konzept im Hinblick auf die Gewährleistung eines "günstigen Erhaltungszustands” der am meisten gefährdeten Lebensräume und Arten gemäß Artikel 4 der Habitat-Richtlinie zugrunde gelegt haben,


Zo hadden de ACS-Staten bijvoorbeeld in maart 1994 reeds het gehele volume van het contingent voor de periode juli 1993- juni 1994 - 224.827 hl alc 100 % - naar de Europese Unie uitgevoerd.

So hatten die AKP- Staaten bereits im März 1994 das gesamte Kontingent für den Zeitraum Juli 1993 bis Juni 1994, welches auf 224.827 hl.r.A. festgesetzt war, in die Europäische Union exportiert.




Anderen hebben gezocht naar : begrip dat reeds     2 juni     maart     juni 1998 houdende     25 juni     april     april 2004 hadden     tot 28 juni     verordening 2252 2004     verordening 2252 2004 hadden     reeds     reeds sinds juni     sinds juni     parlement voor juni     juni     juni 2004 hadden     fundamentele vereiste reeds     echt sprake zijn     aangenomen resolutie 884 2004     jaar geleden hadden     voorzitterschap reeds     verklaard in zijn     30 juni     helpen     raad in juni     landen     hoewel deze reeds     hadden moeten zijn     reeds in juni     binnen hadden     maart 1994 reeds     juli juni     hadden     reeds in juni 2004 hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds in juni 2004 hadden' ->

Date index: 2022-08-20
w