Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regio’s in roemenië mijns inziens gevormd zouden » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zou hieraan willen toevoegen dat de regio’s in Roemenië mijns inziens gevormd zouden moeten worden op basis van taalkundige tradities.

In diesem Zusammenhang sollten die rumänischen Regionen entsprechend ihren historischen sprachlichen Traditionen festgesetzt werden.


Dit geeft wel aan dat dit Parlement wel degelijk over de nodige competentie beschikt, die in het vervolg ook benut dient te worden. Naast de al betrokken regeringen van de doelregio’s ligt mijns inziens een tweede competentie bij de uitvoerende instanties in deze regio’s, die een veel grotere rol zouden moeten gaan spelen. In het verslag wordt waardering uitgesproken voor de aanpak waarbij afzonderlijke donoren in een regio een leidende rol in een bepaalde sector op zich zouden moeten nemen. Een dergelijk idee is het overwegen waard: ...[+++]

Im Bericht wird der Ansatz gelobt, dass einzelne Geber in einer Region die Führungsrolle in einem bestimmten Sektor übernehmen sollten. Das könnten doch auch wir in Erwägung ziehen und mit der finanziellen Potenz, die die Europäische Union im Vergleich zu den Vereinten Nationen hat, die Führungsrolle für eines der acht Millenniums-Entwicklungsziele übernehmen. Mein Vorschlag wäre: Wasser.


Met name omdat er maar weinig bekend is over hun werkzaamheid, om over eventuele bijwerkingen nog maar te zwijgen. Daarom moet er mijn inziens een internationaal systeem voor de bestrijding van vogelgriep komen en zouden er binnen dat systeem netwerken van wetenschappelijke onderzoekscentra en laboratoria voor een vroege opsporing gevormd moeten worden.

Deshalb ist es meiner Meinung nach notwendig, ein internationales System zur Bekämpfung der Vogelgrippe und im Rahmen dieses Systems ein Netz von Forschungsinstituten und Labors für die Früherkennung aufzubauen.


Mijns inziens moet de Europese Unie consequent zijn. Het zou toch een rare bedoening zijn als wij de publieke opinie in Bulgarije en Roemenië zouden moeten uitleggen dat hun landen misschien gegijzeld worden door het onvermogen van de Raad en het Parlement om het noodzakelijke evenwicht te vinden op begrotingsgebied en bij de financiële vooruitzichten?

Nun muss die Europäische Union meiner Meinung nach Konsequenz zeigen: es wäre wirklich merkwürdig, müssten wir der rumänischen und bulgarischen Öffentlichkeit erklären, ihre Länder könnten Opfer der Unfähigkeit des Rates und des Parlaments werden, sich in Bezug auf die Haushaltsziele und die Finanzielle Vorausschau zu einigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio’s in roemenië mijns inziens gevormd zouden' ->

Date index: 2023-02-18
w