Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties
Algemeen reglement op de politie van het wegverkeer
Bijzonder reglement
Huishoudelijk reglement
Intern reglement
Reglement
Reglement van het Europees Parlement
Reglement van het parlement
Reglement van orde
Reglement van orde van de EIB
Reglement van orde van de Europese Investeringsbank
Verordening
Verordeningsbesluit
Voorschrift

Traduction de «reglement marco » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reglement van orde | reglement van orde van de EIB | reglement van orde van de Europese Investeringsbank

Geschäftsordnung | Geschäftsordnung der EIB | Geschäftsordnung der Europäischen Investitionsbank


reglement van het parlement

Geschäftsordnung des Parlaments




reglement van orde van het ACS-EG-Comité van ambassadeurs | reglement van orde van het ACS-EU-Comité van ambassadeurs

Geschäftsordnung des AKP-EG-Botschafterausschusses | Geschäftsordnung des AKP-EU-Botschafterausschusses


Reglement | Reglement van het Europees Parlement

Geschäftsordnung


verordening [ reglement | verordeningsbesluit | voorschrift ]

Verordnung [ rechtsetzende Bestimmung ]


Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties

Allgemeine Ordnung für elektrische Anlagen


algemeen reglement op de politie van het wegverkeer

allgemeine Straßenverkehrsordnung




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Marco VANDENHEUVEL en Eric BRUIENNE, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Luc MISSON en Aurélie KETTELS, advocaten, met kantoor te 4020 Liège, rue de Pitteurs 41, hebben op 17 februari 2014 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van Mechelen van 17 december 2013 houdende vaststelling van het " organiek reglement brandweer" .

Marco VANDENHEUVEL und Eric BRUIENNE, die beide bei Herrn Luc MISSON und Frau Aurélie KETTELS, Rechtsanwälte in 4020 Lüttich, rue de Pitteurs 41, Domizil erwählt haben, haben am 17. Februar 2014 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinterats von Mecheln vom 17. Dezember 2013 zur Festlegung des " organiek reglement brandweer" beantragt.


Marco VANDENHEUVEL en Eric BRUIENNE, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Luc MISSON en Aurélie KETTELS, advocaten, met kantoor te 4020 Liège, rue de Pitteurs 41, hebben op 17 februari 2014 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van Mechelen van 17 december 2013 houdende vaststelling van het " organiek reglement brandweer" .

Marco VANDENHEUVEL und Eric BRUIENNE, die beide bei Herrn Luc MISSON und Frau Aurélie KETTELS, Rechtsanwälte in 4020 Lüttich, rue de Pitteurs 41, Domizil erwählt haben, haben am 17. Februar 2014 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinterats von Mecheln vom 17. Dezember 2013 zur Festlegung des " organiek reglement brandweer" beantragt.


op grond van artikel 48, lid 3 van het Reglement Marco Cappato

gemäß Artikel 48 Absatz 3 der Geschäftsordnung Marco Cappato


Op haar vergadering van 26 november 2003 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement, Marco Pannella en beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen opheffing van de immuniteit pleiten.

In seiner Sitzung vom 26. November 2003 führte er eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Aufhebung der Immunität.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op haar vergaderingen van 10 september en 1 oktober 2003 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6 bis, lid 3 van het Reglement, Marco Cappato en beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen opheffing van de immuniteit pleiten.

In seinen Sitzungen vom 10. September 2003 und 1. Oktober 2003 gemäß Artikel 6a Absatz 3 hörte er Herrn Marco Cappato und führte eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Verteidigung der Vorrechte und Befreiungen in diesem Zusammenhang.


Op 9 oktober 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek van Marco Pannella om zijn parlementaire immuniteit in het kader van een gerechtelijke procedure voor de rechtbank van Rome te beschermen. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.

In der Sitzung vom 9. Oktober 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er einen Antrag auf Verteidigung der Immunität von Marco Pannella in einem beim Strafgericht Rom anhängigen Verfahren erhalten und gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt überwiesen hatte.


Bij de stemming waren aanwezig: Giuseppe Gargani (voorzitter), Sir Neil MacCormick (rapporteur), Paolo Bartolozzi, Marco Cappato, Piia-Noora Kauppi (verving Bert Doorn), Efstratios Korakas (verving Alain Krivine, overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Maurizio Turco (verving Alexandre Varaut, overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Joachim Wuermeling en Stefano Zappalà.

Bei der Abstimmung waren anwesend: die Abgeordneten Giuseppe Gargani, Vorsitzender; Sir Neil MacCormick, Berichterstatter; Paolo Bartolozzi, Marco Cappato, Piia-Noora Kauppi (in Vertretung von Bert Doorn), Efstratios Korakas (in Vertretung von Alain Krivine gemäß Artikel 153 Absatz 2 der Geschäftsordnung), Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Maurizio Turco (in Vertretung von Alexandre Varaut gemäß Artikel 153 Absatz 2 der Geschäftsordnung), Joachim Wuermeling und Stefano Zappalà.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reglement marco' ->

Date index: 2024-05-01
w