35. geeft er zich rekenschap van dat de voornaamste obstakels voor de transatlantische samenwerking gelegen zijn in de opheffing van de nog resterende tarifaire en non-tarifaire belemmeringen, vooral in de dienstensector en de textielsector, hetgeen te wijten is aan een gebrek aan internationaal overeengekomen regels en controleprocedures;
35. stellt fest, dass es erhebliche Hindernisse im Bereich der transatlantischen Zusammenarbeit bei der Beseitigung bestehender tarifärer und nichttarifärer Hemmnisse gibt, und zwar insbesondere im Dienstleistungssektor und im Textilsektor aufgrund des Fehlens international vereinbarter Regeln und Durchsetzungsmechanismen,