Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resultaten moet leiden » (Néerlandais → Allemand) :

– binnen een redelijke termijn tot rechtszekerheid en billijke resultaten moet leiden, met inachtneming van de rechten van alle betrokken partijen.

– in der Lage sein, innerhalb eines angemessenen zeitlichen Rahmens unter Beachtung der Rechte aller Beteiligten ein gerechtes Ergebnis zu liefern, das rechtlich Bestand hat,


10. herhaalt dat MVO geen proces meer moet zijn maar tot resultaten moet leiden;

10. bekräftigt, dass die SVU von der Prozess- in die Ergebnisphase übergehen muss;


Een toekomstig wereldwijd partnerschap moet gericht zijn op het bereiken van meetbare, concrete en duurzame resultaten die rechtstreeks bijdragen aan overeengekomen doelen en streefcijfers. Het moet tot structurele hervormingen en finaal tot positieve en duurzame gevolgen voor mens en planeet leiden.

Die künftige globale Partnerschaft sollte einen klaren Schwerpunkt auf messbare, konkrete und nachhaltige Ergebnisse legen, die unmittelbar zu den vereinbarten Zielen und Vorgaben beitragen, sich in strukturellen Reformen niederschlagen und letztendlich zu positiven und nachhaltigen Wirkungen für die Menschen und unseren Planeten führen.


Het partnerschap moet duidelijk over toegevoegde waarde beschikken wil het tot concrete en snelle resultaten leiden: |

Sie muss einen echten zusätzlichen Nutzen bringen, wenn sie rasch zu greifbaren Ergebnissen führen soll: |


6. vraagt dat op de aanstaande bijeenkomst van de Raad Buitenlandse Zaken op 31 januari 2011 gedebatteerd wordt over de kwestie van de vervolging van de christenen en de eerbiediging van de vrijheid van godsdienst of geloof; vindt dat dit debat in Europa tot concrete resultaten moet leiden, met name inzake de instrumenten die kunnen worden gebruikt om te zorgen voor veiligheid en bescherming van bedreigde christelijke geloofsgemeenschappen waar ook ter wereld;

6. fordert den bevorstehenden Rat „Außenbeziehungen“ vom 31. Januar 2011 auf, die Frage der Christenverfolgung und der Achtung der Religions- oder Glaubensfreiheit zu erörtern; ist der Auffassung, dass diese Diskussion in Europa zu konkreten Ergebnissen führen sollte, insbesondere im Hinblick auf Instrumente, die dafür genutzt werden können, um bedrohten christlichen Religionsgemeinschaften auf der ganzen Welt Sicherheit und Schutz zu bieten;


· de politieke wil en vastberadenheid opbrengen om de weg te blijven volgen die tegen 2020 voor de Roma tot de verwachte resultaten op lokaal niveau moet leiden, en als zij de verbintenissen die zij op het hoogste politieke niveau zijn aangegaan, ook blijven nakomen.

· den politischen Willen und die Entschlossenheit an den Tag legen, den Weg weiter zu beschreiten, der bis 2020 zu den erwarteten Ergebnissen für die Roma auf lokaler Ebene führen wird, wenn sie den von ihnen auf höchster politischer Ebene eingegangenen Verpflichtungen beharrlich nachkommen.


P. overwegende dat de Europese Unie en het buurland Rusland op 31 mei 2003 hebben besloten om hun op dezelfde waarden als het ENB gebaseerd strategisch partnerschap te versterken en vier gemeenschappelijke ruimten te vormen, hetgeen nu tot concrete resultaten moet leiden,

P. in der Erwägung, dass die Europäische Union und ihr Nachbarn Russland am 31. Mai 2003 beschlossen haben, ihre Strategische Partnerschaft, die auf den gleichen Werten beruht wie die ENP, und die Einrichtung von vier gemeinsamen Räumen weiter voranzutreiben, was nun zu konkreten Ergebnissen führen muss,


O. overwegende dat de Europese Unie en het buurland Rusland in mei 2003 hebben besloten om een op dezelfde waarden als het Europese nabuurschapsbeleid gebaseerd strategisch partnerschap aan te gaan en vier gemeenschappelijke ruimten te vormen, hetgeen nu tot concrete resultaten moet leiden,

O. in der Erwägung, dass die Europäische Union mit dem Nachbarn Russland im Mai 2003 eine Strategische Partnerschaft, die auf den gleichen Werten beruht wie die ENP, und die Einrichtung von vier gemeinsamen Räumen beschlossen hat, was nun zu konkreten Ergebnissen führen muss,


36. beschouwt de mensenrechtendialoog tussen de EU en China als een waardevol instrument om China bij dit thema te betrekken, maar betreurt dat deze dialoog nog tot veel tastbare resultaten moet leiden en blijft uiterst bezorgd over de algemene situatie met betrekking tot de mensenrechten in China; geeft zijn afdeling rechten van de mens dan ook opdracht om een jaarverslag over de ontwikkelingen in verband met de rechten van de mens in China op te stellen voor bespreking in zijn bevoegde commissie en geeft die bevoegde commissie opdracht om te zorgen dat de Europese Commissie en de Raad bij de bespreking van de jaarverslagen deugdelijk ...[+++]

36. befürwortet den Menschenrechtsdialog zwischen der Europäischen Union und China als nützliches Instrument, um China in dieser Frage in die Pflicht zu nehmen, bedauert aber, dass er noch zu vielen greifbaren Ergebnissen führen muss, und ist nach wie vor äußerst besorgt über die Gesamtsituation der Menschenrechte in China; beauftragt daher sein Referat Menschenrechte, alljährlich einen Bericht über die Entwicklung der Menschenrechte in China auszuarbeiten, der von seinem zuständigen Ausschuss zu erörtern ist, und weist seinen zuständigen Ausschuss an, dafür zu sorgen, dass die Kommission und der Rat bei den Aussprachen über diese Beric ...[+++]


Conform de nationale prioriteiten, moet het beleid vóór 2010 met name tot de volgende resultaten leiden:

Die Maßnahmen werden unter Berücksichtigung nationaler Prioritäten insbesondere darauf abzielen, bis 2010 Folgendes zu erreichen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaten moet leiden' ->

Date index: 2024-08-21
w