Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn is dus inmiddels iets " (Nederlands → Duits) :

Er wordt regelmatig een aanzienlijk aantal normen in het Publicatieblad gepubliceerd; in totaal gaat het inmiddels om 200 normen.[6] Normalisatie speelt dus een cruciale rol in de toepassing van de richtlijn.

Im Amtsblatt wird in regelmäßigen Abständen eine umfassende Liste harmonisierter Normen veröffentlicht; insgesamt sind es aktuell über 200 Normen[6]. Somit spielen Normen eine wesentliche Rolle für die Anwendung der Richtlinie.


Deze richtlijn is dus inmiddels iets meer dan vier jaar van kracht.

Sie ist somit seit etwas mehr als vier Jahren in Kraft.


Deze richtlijn is dus inmiddels iets meer dan vier jaar van kracht.

Sie ist somit seit etwas mehr als vier Jahren in Kraft.


Er wordt regelmatig een aanzienlijk aantal normen in het Publicatieblad gepubliceerd; in totaal gaat het inmiddels om 200 normen.[6] Normalisatie speelt dus een cruciale rol in de toepassing van de richtlijn.

Andere Wege zur Einhaltung der grundlegenden Anforderungen werden nur selten beschritten. Im Amtsblatt wird in regelmäßigen Abständen eine umfassende Liste harmonisierter Normen veröffentlicht; insgesamt sind es aktuell über 200 Normen[6]. Somit spielen Normen eine wesentliche Rolle für die Anwendung der Richtlinie.


Ter herinnering: de richtlijn uit 1986 was gebaseerd op de artikelen 100 en 235 van het EG-Verdrag en niet op artikel 119, dat niet van toepassing was op zelfstandigen, terwijl artikel 141, lid 3, inmiddels van toepassing is op het gebied van werkgelegenheid en beroep en dus ook zelfstandigen betreft.

Es sei hier daran erinnert, dass sich die Richtlinie von 1986 auf die Artikel 100 und 235 und nicht auf Artikel 119 des Vertrags von Rom stützte: Artikel 119 galt nicht für selbständige Erwerbstätige, während in Artikel 141 Absatz 3 jetzt von Arbeits- und Beschäftigungsfragen die Rede ist, womit er auch für selbständige Erwerbstätige Gültigkeit besitzt.


Inmiddels is duidelijk dat de nationale, regionale en lokale instellingen slechts gedeeltelijk iets kunnen doen, en er dus behoefte is aan een sterk engagement en een krachtig optreden van de kant van Europa, waarbij onder meer de multinationals geconfronteerd moeten worden met de delokaliseringsproblematiek. Er moeten dus op Europees niveau maatregelen worden getroffen om de crisis in te dammen en de gevolgen op sociaal gebied en op het gebied van werkgelegenheid te voorkomen.

Allerdings ist mittlerweile eine gewisse Machtlosigkeit seitens der nationalen, regionalen und lokalen Institutionen offensichtlich, und daher sind ein starkes Engagement und Maßnahmen durch Europa erforderlich. Hierzu zählt die Konfrontation der multinationalen Unternehmen mit den Problemen der Verlagerung und somit die Notwendigkeit, auf europäischer Ebene Maßnahmen zur Eindämmung dieser Krise zu ergreifen, um die Auswirkungen im sozialen Bereich und im Hinblick auf Arbeitsplätze zu vermeiden.


9.11. Om de bovenstaande redenen lijkt het niet wenselijk om replica's met verschillende kenmerken en gebruiksdoelen onder de werkingssfeer van Richtlijn 91/477/EG te brengen, mede omdat replica's die kunnen worden omgebouwd en dus vergelijkbaar zijn met een vuurwapen, inmiddels vallen onder Richtlijn 2008/51/EG.

9.11. Aus diesen Gründen erscheint die Aufnahme von Nachbildungen mit unterschiedlichen Eigenschaften und Verwendungszwecken in den Geltungsbereich der Richtlinie 91/477/EG nicht wünschenswert, zumal umbaubare und damit einer Feuerwaffe gleichzustellende Nachbildungen mittlerweile von der Richtlinie 2008/51/EG erfasst werden.


Dus, in plaats van onszelf te beperken tot iets wat inmiddels is uitgegroeid tot een vermoeiende oefening in het toeschuiven van schuld aan het Europese bureaucratische stelsel – de zogenaamde Brusselse eurocratie – moeten we ook eens een blik werpen op onze nationale situaties, want als we een nauwkeurigere analyse maken van de manier waarop ons nationale overheidsapparaat functioneert, en we de overheden vragen samen te werken om hun administratieve prestaties te verbeteren, komen we dit bedrag van 7 miljard euro volgend jaar wellicht niet opnieuw tegen.

Anstatt uns also auf die inzwischen langweilige Übung der Schuldzuweisung an den europäischen Verwaltungsapparat – die so genannte Brüsseler Eurokratie – zu beschränken, sollten wir uns lieber die Lage in unseren jeweiligen Ländern ansehen, denn wenn wir die Arbeitsweise unserer nationalen öffentlichen Apparate sorgfältiger analysieren und die Regierungen dazu anhalten, sich gemeinsam für eine Verbesserung der Leistungsfähigkeit der öffentlichen Verwaltung einzusetzen, werden wir vielleicht im nächsten Jahr nicht wieder 7 Milliarden Euro erstatten müssen.


Dus, in plaats van onszelf te beperken tot iets wat inmiddels is uitgegroeid tot een vermoeiende oefening in het toeschuiven van schuld aan het Europese bureaucratische stelsel – de zogenaamde Brusselse eurocratie – moeten we ook eens een blik werpen op onze nationale situaties, want als we een nauwkeurigere analyse maken van de manier waarop ons nationale overheidsapparaat functioneert, en we de overheden vragen samen te werken om hun administratieve prestaties te verbeteren, komen we dit bedrag van 7 miljard euro volgend jaar wellicht niet opnieuw tegen.

Anstatt uns also auf die inzwischen langweilige Übung der Schuldzuweisung an den europäischen Verwaltungsapparat – die so genannte Brüsseler Eurokratie – zu beschränken, sollten wir uns lieber die Lage in unseren jeweiligen Ländern ansehen, denn wenn wir die Arbeitsweise unserer nationalen öffentlichen Apparate sorgfältiger analysieren und die Regierungen dazu anhalten, sich gemeinsam für eine Verbesserung der Leistungsfähigkeit der öffentlichen Verwaltung einzusetzen, werden wir vielleicht im nächsten Jahr nicht wieder 7 Milliarden Euro erstatten müssen.


Wat amendement 5 betreft, waarin de tekst zodanig wordt gewijzigd dat lidstaten geen ontheffing kunnen verlenen van de terugbetaalbaarheidseis, maar waarin de bepalingen van artikel 8 op geen enkele andere manier worden beperkt, zodat lidstaten dus wel ontheffing kunnen verlenen van de bepalingen van de richtlijn met betrekking tot bepaalde beperkte stelsels, tegenover dit amendement staat de Commissie iets minder onwelwillend dan tegenover amendementen 1 tot en met 4.

In bezug auf Abänderungsantrag 5, der eine Änderung des Textes vorsieht, die es den Mitgliedstaaten verbietet, Ausnahmen von der Rücktauschforderung zuzulassen, darüber hinaus jedoch die Bestimmungen von Artikel 8, wonach Mitgliedstaaten bei bestimmten Instituten auf die Anwendung der Bestimmungen der Richtlinie verzichten können, in keiner Weise einschränkt, fällt die Meinung der Kommission etwas weniger unfreundlich aus als bei den Abänderungsanträgen 1 bis 4.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn is dus inmiddels iets' ->

Date index: 2023-02-17
w