Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn vallen preciezer geformuleerd » (Néerlandais → Allemand) :

De rapporteur heeft overwogen of het nieuwe artikel 1 bis, lid 1, niet duidelijker moest worden geformuleerd, met de bedoeling duidelijk te maken dat micro-entiteiten volledig buiten het toepassinggebied van de richtlijn vallen.

Der Berichterstatter hatte darüber nachgedacht, die Formulierung des neuen Artikels 1a Absatz 1 klarer zu fassen.


Daarnaast is de definitie van de leveringen en goederen die onder deze richtlijn vallen preciezer geformuleerd om de algemene strekking van de wettekst te verduidelijken.

Ferner wurde eine genauere Definition von Gütern und Dienstleistungen, die von dieser Richtlinie erfasst sind, eingebracht, um die allgemeine Philosophie dieses Rechtsakts genauer zu beschreiben.


5. is van oordeel dat de vragenlijsten die conform Richtlijn 91/692/EEG worden opgestuurd, gegevens opleveren die niet erg bruikbaar zijn wegens de lange verzamel- en verwerkingstijd; dat de vragen zodanig zijn geformuleerd dat het niet mogelijk is om zich een beeld te vormen van het precieze effect van de milieuwetgeving op het milieu; dat de rapportagerichtlijn ten ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass die gemäß der Richtlinie 91/692/EWG verschickten Fragebogen Informationen liefern, zu deren Zusammenstellung und Bearbeitung viel Zeit erforderlich ist, die jedoch nicht einfach auszuwerten sind; die Fragen geben auch kein brauchbares Bild der tatsächlichen Auswirkungen von Umweltrechtsvorschriften auf die Umwelt; infolgedessen kann die Richtlinie über die Berichterstattung ihre Nützlichkeit für die Verbesserung künftiger umweltpolitischer Maßnahmen nicht eindeutig unter Beweis stellen;


5. is van oordeel dat de vragenlijsten die conform de richtlijn van 1991 worden opgestuurd, gegevens opleveren die niet erg bruikbaar zijn wegens de lange verzamel- en verwerkingstijd; dat de vragen zodanig zijn geformuleerd dat het niet mogelijk is om zich een beeld te vormen van het precieze effect van de milieuwetgeving op het milieu; dat de rapportagerichtlijn ten ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass die gemäß der Richtlinie von 1991 verschickten Fragebogen Informationen liefern, zu deren Zusammenstellung und Bearbeitung viel Zeit erforderlich ist, die jedoch nicht einfach auszuwerten sind; die Fragen geben auch kein brauchbares Bild der tatsächlichen Auswirkungen von Umweltrechtsvorschriften auf die Umwelt; infolgedessen kann die Richtlinie über die Berichterstattung ihre Nützlichkeit für die Verbesserung künftiger umweltpolitischer Maßnahmen nicht eindeutig unter Beweis stellen;


Om de redenen die de Commissie zelf noemt (en zij wijst terecht op de doelstelling van de Seveso II-richtlijn, namelijk beheersing van de aan de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen verbonden gevaren, ongeacht de precieze aard van de industriële activiteiten in kwestie), zou bij mijnbouwactiviteiten niet alleen de chemische en thermische verwerking van gevaarlijke stoffen onder de richtlijn moeten vallen.

Ausgehend von derselben Überlegung wie die Kommission, die ja auf den mit der „Seveso-II-Richtlinie“ verfolgten Zweck hinweist (Beherrschung der Gefahren im Zusammenhang mit dem Vorhandensein gefährlicher Stoffe unabhängig von der industriellen Tätigkeit), sollte die Einbeziehung der Bergwerkstätigkeit nicht auf die chemische oder thermische Verarbeitung der Stoffe beschränkt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn vallen preciezer geformuleerd' ->

Date index: 2022-02-02
w