Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtsnoeren betreft waren sinds tenminste » (Néerlandais → Allemand) :

Wat tenslotte punt 11 van de richtsnoeren betreft, waren sinds tenminste 2004 de typische symptomen van een onderneming in moeilijkheden aanwezig, zoals toenemende verliezen, een dalende omzet en een toenemende schuldenlast.

Die unter Randnummer 11 der Leitlinien genannten typischen Symptome für ein Unternehmen in Schwierigkeiten, wie steigende Verluste, sinkende Umsätze und zunehmende Verschuldung, waren seit 2004 vorhanden.


Er zij echter op gewezen dat de ministeries van Werkgelegenheid, Milieu, Onderzoek en Onderwijs zelden vertegenwoordigd waren en sinds het eerste verslag was slechts weinig verbetering opgetreden wat de betrokkenheid van de patiëntengroepen betreft.

Allerdings ist darauf hinzuweisen, dass die Ministerien für Arbeit, Umwelt, Forschung und Bildung selten vertreten waren. Auch hatte es seit dem ersten Bericht nur wenige Verbesserungen bei der Einbeziehung von Patientenverbänden gegeben.


Voor wat betreft de mogelijkheid om ondernemingen in moeilijkheden uit te sluiten van de steun, constateert de Commissie dat de in overweging 41 genoemde criteria overeenkomen met die van de definitie van een bedrijf in moeilijkheden als bedoeld in punt 10, onder c), en punt 11 van de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden van 2004, die van toepassing waren op het moment waarop de betrok ...[+++]

Betreffend die Möglichkeit, Unternehmen in Schwierigkeiten von der Inanspruchnahme der Beihilfen auszuschließen, stellt die Kommission fest, dass die in Erwägungsgrund 41 genannten Kriterien denjenigen der Definition eines Unternehmens in Schwierigkeiten entsprechen, die in Randnummer 10 Buchstabe c und Randnummer 11 der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten von 2004 angegeben sind und die zum Zeitpunkt der Gewährung der betreffenden Beihilfen anwendbar ...[+++]


Wat de aanvullingsvrijwilligers betreft, voert de Ministerraad aan dat de wetgever ervoor heeft geopteerd om, bij de nadere regeling van de in de bestreden bepaling geregelde overplaatsing, aan de betrokkenen de graad en de anciënniteit toe te kennen die ze, met toepassing van de wetgeving die sinds 1994 geldt, zouden hebben gehad indien zij waren aangeworven als beroepsvrijwilliger, en dit omdat het onmogelijk was om alle betrokke ...[+++]

In Bezug auf die Soldaten des Ergänzungskaders führt der Ministerrat an, dass der Gesetzgeber sich dafür entschieden habe, bei der ausführlichen Regelung der in der angefochtenen Bestimmung geregelten Versetzung den Betreffenden den Dienstgrad und das Dienstalter zu gewähren, die sie in Anwendung der seit 1994 geltenden Rechtsvorschriften gehabt hätten, wenn sie als Berufssoldat angeworben worden wären, und dies aus dem Grund, dass es unmöglich gewesen sei, alle Betreffenden, angesichts der Unterschiedlichkeit ihrer Statute, gleich zu behandeln.


Wat Erasmus+ betreft zijn ontoereikende betalingsniveau een cruciaal structureel probleem geworden de afgelopen jaren: sinds 2011 komen de betalingsniveaus niet overeen met de eigenlijke betalingen die nodig zijn, en waren er dus gewijzigde begrotingen nodig.

Bei Erasmus+ sind unzureichende Mittel für Zahlungen in den letzten Jahren zu einem wesentlichen Strukturproblem geworden: Seit 2011 hat der Betrag der Mittel für Zahlungen im jährlichen Haushaltsplan nicht dem tatsächlichen Bedarf entsprochen, sodass Berichtigungshaushaltspläne erforderlich waren.


Wat de vraag betreft of United Textiles in aanmerking komt voor herstructureringssteun, merkt de Commissie op dat de onderneming sinds tenminste 2007, toen zij reeds in moeilijkheden verkeerde, bedrijfssteun heeft ontvangen.

In Bezug auf die Frage, ob United Textiles für Umstrukturierungsbeihilfen in Betracht kam, stellt die Kommission fest, dass das Unternehmen seit mindestens 2007 Betriebsbeihilfen erhalten hat, als es bereits in Schwierigkeiten war.


Aangezien de bedoelde maatregelen staatssteun vormen en NG, MSR en CMHN sinds 2002, 2007 respectievelijk 2008 ondernemingen in moeilijkheden waren, stelt de Commissie vast dat de betrokken maatregelen alleen aan artikel 107, lid 3, onder c), VWEU en met name aan de richtsnoeren dienen te worden getoetst op hun verenigbaarheid met de interne markt.

Da die Maßnahmen staatliche Beihilfen darstellen und da NG, MSR und CMHN seit 2002, 2007 bzw. 2008 Unternehmen in Schwierigkeiten waren, stellt die Kommission fest, dass die in Rede stehenden Maßnahmen nur anhand des Artikels 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV und insbesondere der Leitlinien auf ihre Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt geprüft werden sollten.


Sinds de vaststelling van de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector in 1999 , is het staatssteunbeleid van de Gemeenschap op het gebied van milieubescherming ingrijpend gewijzigd, bijvoorbeeld wat exploitatiesteun of steun voor hernieuwbare energie betreft.

Seit der Annahme des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor im Jahr 1999 wurde die Politik der Gemeinschaft für staatliche Umweltschutzbeihilfen grundlegend geändert, beispielsweise, was Betriebsbeihilfen oder Beihilfen zugunsten erneuerbarer Energien anbelangt.


C. overwegende dat volgens de beschikbare statistiek er sinds 2001 een dramatische daling van de verwoestende gevolgen van bosbranden in Griekenland heeft plaatsgevonden; overwegende dat bij de bosbranden van 2007 in Griekenland alleen al 300.000 hectare is verbrand, tenminste 64 mensen zijn omgekomen en talloze mensen zijn gewond die volgens de berichten urenlang geen veilig heenkomen hadden of van hulp ...[+++]

C. in der Erwägung, dass verfügbaren statistischen Angaben zufolge die zerstörerischen Auswirkungen von Waldbränden in Griechenland seit 2001 deutlich zurückgegangen sind, in der Erwägung, dass im Jahr 2001 die verheerenden Waldbrände in Griechenland allein zum Abbrennen von 300.000 Hektar, zum Verlust von mindestens 64 Menschenleben und zu Verletzungen bei vielen Menschen geführt haben, die Berichten zufolge stundenlang von sicheren Gebieten oder Hilfe abgeschnitten waren ...[+++]


Art. 5. Wat betreft thema nr. 04, behoud van de bodemstructuur, bedoeld in artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de richtsnoeren voor de randvoorwaarden, is de landbouwer die sinds 2002 irrigeerde of dat nog steeds doet, ertoe verplicht vanaf 1 januari 2005, voor elk perceel onderworpen aan die irrigatie, de grond te analyseren minstens om de 24 maanden.

Art. 5 - Für das Thema Nr. 04 - Erhalt der Bodenstruktur -, das in Artikel 6 des Erlass der Wallonischen Region zur Festlegung der Richtlinien für die Cross-Compliance behandelt wird, muss der Landwirt, der eine Bewässerung der Böden durchführt oder seit 2002 durchgeführt hat, ab dem 1. Januar 2005 für jede Parzelle, die bewässert wird, wenigstens einmal innerhalb von vierundzwanzig Monaten eine Bodenanalyse durchführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtsnoeren betreft waren sinds tenminste' ->

Date index: 2022-02-23
w