Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouwer van Keltische harpen
Bouwer van harpen met meerdere rijen snaren
Buffergeheugen met twee rijen
Drillen
Hakenharpbouwer
Harpbouwer
In rijen zaaien
Op rijen zaaien
Rollen van rijen
Schuiven van rijen

Traduction de «rijen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rollen van rijen | schuiven van rijen

Rollen von Reihen | Verschieben von Reihen


drillen | in rijen zaaien | op rijen zaaien

drillen | in Reihen säen




bouwer van Keltische harpen | hakenharpbouwer | bouwer van harpen met meerdere rijen snaren | harpbouwer

Streich- und Saiteninstrumentenbauerin - Zupfinstrumente | Zupfinstrumentenmacher - Harfenbau | Harfenbauer/Harfenbauerin | Zupfinstrumentenmacherin - Harfenbau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 9. De subsidie voor de aanplanting van een bomenrij wordt toegekend als: 1° de aangeplante soorten uit de door de Minister bepaalde lijst zijn gekozen ; 2° de aangeplante bomen een minimumhoogte van één meter vijftig hebben ; 3° de bomenaanplantingen minstens twintig bomen tellen ; 4° de onderlinge afstanden tussen de scheuten minstens acht en maximum tien meter bedragen en de scheuten gestut worden ; 5° de in rijen beplante percelen een bomendichtheid hebben die de honderd bomen per hectare niet mag overschrijden.

Art. 9 - Die Subvention für die Anpflanzung einer Baumreihe wird gewährt, wenn: 1° die gepflanzten Arten in der als durch den Minister festgelegten Liste ausgewählt werden; 2° die gepflanzten Bäume eine Mindesthöhe von einem Meter fünfzig aufweisen; 3° die Anpflanzungen von Bäumen wenigstens zwanzig Bäume umfassen; 4° die Pflanzen mindestens acht Meter und höchstens zehn Meter voneinander entfernt gepflanzt werden und durch einen Stützpfahl gehalten werden; 5° die mit Baumreihen angepflanzten Parzellen eine Pflanzdichte aufweisen, die hundert Bäume pro Hektar nicht übersteigt.


Net als bij de gehele titels van deze rijen het geval is, vermelden instellingen de waarden in de rijen {LRCom; 2}, {LRCom; 7}, {LRCom; 8}, {LRCom; 10}, {LRCom; 13}, {LRCom; EU-15a}, {LRCom; 18}, {LRCom; EU-19a} en {LRCom; EU-19b} tussen haakjes, aangezien de in die rijen vermelde waarden de blootstelling voor de berekening van de hefboomratio doen dalen.

Ebenso wie bei den Gesamtüberschriften der genannten Zeilen setzen die Institute die Werte in den Zeilen {LRCom; 2}, {LRCom; 7}, {LRCom; 8}, {LRCom; 10}, {LRCom; 13}, {LRCom; EU-15a}, {LRCom; 18}, {LRCom; EU-19a} und {LRCom; EU-19b} in Klammern, da die in diesen Zeilen ausgewiesenen Werte die Risikoposition für die Verschuldungsquote verringern.


De rijen voor de tariefcontingenten met de volgnummers 09.2629, 09.2631, 09.2639, 09.2668, 09.2669, 09.2806 en 09.2818 worden vervangen door de rijen in bijlage II bij deze verordening.

die Zeilen für die Zollkontingente mit den laufenden Nummern 09.2629, 09.2631, 09.2639, 09.2668, 09.2669, 09.2806 und 09.2818 erhalten die Fassung der entsprechenden Zeilen in Anhang II der vorliegenden Verordnung;


Alle rijen schrappen, behalve de rijen 1, 2 en 4 (rubrieken, eenheden en L1Be).

Alle Zeilen werden gestrichen, mit Ausnahme der Zeilen 1, 2 und 4 (Überschriften, Einheiten und L1Be).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondanks aparte rijen voor burgers van de Europese Unie, vormen zich zeer lange rijen aan de grensovergangen waar iedereen, namelijk burgers van de Europese Unie en personen met een visum, tijdens feestdagen en vakanties in de rij staan.

Trotz getrennter Abfertigungsschneisen für Bürger der Europäischen Union würden lange Wartestaus an den Grenzübergängen entstehen, wo jeder, insbesondere Bürger der Europäischen Union und Reisende im Besitz eines Visums, an Feiertagen und in der Urlaubszeit Schlange stehen würde.


Ondanks aparte rijen voor burgers van de Europese Unie, vormen zich zeer lange rijen aan de grensovergangen waar iedereen, namelijk burgers van de Europese Unie en personen met een visum, tijdens feestdagen en vakanties in de rij staan.

Trotz getrennter Abfertigungsschneisen für Bürger der Europäischen Union würden lange Wartestaus an den Grenzübergängen entstehen, wo jeder, insbesondere Bürger der Europäischen Union und Reisende im Besitz eines Visums, an Feiertagen und in der Urlaubszeit Schlange stehen würde.


Boven de rijen voor Tsjechië worden de volgende rijen ingevoegd:

Vor den Zeilen betreffend die Tschechische Republik werden folgende Zeilen eingefügt:


De rijen voor Cyprus worden vervangen door de volgende rijen:

Die Zeilen betreffend Zypern erhalten folgende Fassung:


Om kwaliteitsredenen worden de dichtheid en de afstand voor elke nieuwe druivenplantage aangepast op basis van de opbindmethode (minimumdichtheid van 3 300 wijnstokken/ha en maximumafstand tussen de rijen van 3 meter wanneer gebruik wordt gemaakt van één enkele rij draden en minimumdichtheid van 2 500 wijnstokken/ha en maximumafstand tussen de rijen van 3,5 meter wanneer een dubbele rij draden wordt gebruikt).

Zur Erreichung des vorgegebenen Qualitätsziels erfolgt bei jeder Neuanpflanzung eine Anpassung der Dichte und des Abstands in Abhängigkeit von der Anbauweise (Dichte von mindestens 3 300 Rebstöcken/ha und Abstand zwischen den Reihen von maximal 3 Metern beim Aufbinden der Reben in einer Ebene und Dichte von mindestens 2 500 Rebstöcken/ha und Abstand zwischen den Reihen von maximal 3,5 Metern beim Aufbinden der Reben in zwei Ebenen).


(c) In deel C worden de rijen E 249 en E 250 en de rijen E 251 en E 252 vervangen door:

(c) In Teil C erhalten die Zeilen für E 249 und E 250 sowie die Zeilen für E 251 und E 252 folgende Fassung :




D'autres ont cherché : bouwer van keltische harpen     buffergeheugen met twee rijen     drillen     hakenharpbouwer     harpbouwer     in rijen zaaien     op rijen zaaien     rollen van rijen     schuiven van rijen     rijen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rijen' ->

Date index: 2023-04-21
w