Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APRK
Actieplan risicokapitaal
Actieplan voor Risicokapitaal
Actieplan voor risicokapitaal
Aftrek voor risicokapitaal
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
Risicodragend kapitaal
Risicokapitaal

Vertaling van "risicokapitaal dient " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
actieplan risicokapitaal | actieplan voor risicokapitaal | APRK [Abbr.]

Risikokapital-Aktionsplan | RCAP [Abbr.]








Actieplan voor Risicokapitaal | APRK [Abbr.]

Risikokapital-Aktionsplan


actieplan voor risicokapitaal | APRK [Abbr.]

Risikokapital-Aktionsplan


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
// Risicokapitaal dient overal in Europa een aparte activacate-gorie te worden

// Das Risikokapital sollte sich überall in Europa zu einer eigenen Kategorie von Vermögenswerten entwickeln


De Commissie dient een geïntegreerde strategie betreffende financiële instrumenten voor kmo's voor te stellen en de effecten van Richtlijn 2009/138/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2009 betreffende de toegang tot en uitoefening van het verzekerings- en het herverzekeringsbedrijf (Solvabiliteit II), Richtlijn 2006/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen en Richtlijn 2006/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 inzake de kapitaaltoereikendheid van beleggingsondernemingen en kredietinste ...[+++]

Die Kommission sollte eine umfassende Strategie zu Finanzinstrumenten für KMU vorlegen und bewerten, wie sich die Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherungs- und Rückversicherungstätigkeit (Solvabilität II), die Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute und die Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten auf die Verfügbarkeit von Risikokapital auswirken ...[+++]


- Op het gebied van onderzoek en wetenschap dient de toegang tot risicokapitaal gemakkelijker te worden gemaakt.

- Im Forschungs- und Entwicklungsbereich: der Zugang zu Risikokapital sollte erleichtert werden.


Voor steun in de vorm van risicokapitaal dient de drempel als maximale steunbedragen te worden bepaald, omdat deze drempel is gebaseerd op een vorm van steun waarvan de subsidiabele kosten moeilijk zijn te bepalen.

Da sich die Ermittlung der beihilfefähigen Kosten im Falle von Risikokapitalbeihilfen als schwierig erweist, sollte der Schwellenwert für diese Gruppe von Beihilfen in Höchstbeträgen ausgedrückt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het mkb, de ruggengraat van de Europese industriesector, dient te worden versterkt via betere overdracht van technologie en toegang tot financiering in de zin van leningen en risicokapitaal, maar ook EU-subsidie via kaderprogramma's.

Die KMU als Rückgrat der europäischen Industrie sollten durch verbesserten Technologietransfer und den Zugang zu Finanzierung in Form von Bankkrediten und Risikokapital sowie zu gemeinschaftlicher Finanzierung durch Rahmenprogramme gefördert werden.


De Commissie dient zich tevens in te spannen voor de verwijdering van obstakels op de markt van risicokapitaal en obligaties, aangezien deze de ontwikkeling van deze markten in Europa afremt. Verder dient zij de instrumenten voor de deling van de risico's voor investeringen in het eigen kapitaal uit te breiden.

Die Kommission sollte auch auf die Beseitigung der Hindernisse für die Entwicklung der europäischen Risikokapital- und Anleihemärkte drängen und die Fazilitäten mit Risikoteilung für Eigenkapitalanlagen ausdehnen.


Wat de landbouwsector betreft, dient, gelet op de bijzondere regels die in de sector van de primaire productie van landbouwproducten gelden, met deze verordening alleen steun te worden vrijgesteld op het gebied van onderzoek en ontwikkeling, steun in de vorm van risicokapitaal, opleidingssteun, milieusteun en steun voor kwetsbare en gehandicapte werknemers, voor zover deze categorieën steun niet vallen onder Verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het ...[+++]

Da für die Primärerzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse besondere Regeln gelten, sollten im Bereich der Landwirtschaft mit dieser Verordnung nur Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen, Risikokapitalbeihilfen, Ausbildungsbeihilfen, Umweltschutzbeihilfen und Beihilfen für benachteiligte und behinderte Arbeitnehmer freigestellt werden, soweit diese Gruppen von Beihilfen nicht unter die Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kle ...[+++]


In de sector visserij en aquacultuur dient met deze verordening alleen steun te worden vrijgesteld op het gebied van onderzoek, ontwikkeling en innovatie, steun in de vorm van risicokapitaal, opleidingssteun en steun voor kwetsbare en gehandicapte werknemers.

Im Bereich der Fischerei und der Aquakultur sollten mit dieser Verordnung nur Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsbeihilfen, Risikokapitalbeihilfen, Ausbildungsbeihilfen und Beihilfen für benachteiligte und behinderte Arbeitnehmer freigestellt werden.


Zij dient zodoende soms te worden bepaald aan de hand van de wiskundige voorzieningen en het risicokapitaal ten laste van de onderneming, aan de hand van de geïnde premies of bijdragen, dan wel alleen aan de hand van de wiskundige voorzieningen en soms aan de hand van het vermogen van de tontinedeelgenootschappen.

Sie sollte daher nach Maßgabe der mathematischen Rückstellungen und des Risikokapitals des Unternehmens, der Beitragseinnahmen, ausschließlich nach Maßgabe der Rückstellungen oder nach Maßgabe des Vermögens der Tontinengemeinschaften festgesetzt werden.


De EIB is goed voor 25% van de Europese markt voor risicokapitaal, en dient als katalysator voor totale investeringen van ongeveer € 3 miljard in alle lidstaten van de EU plus de toetredingslanden.

Die EIB stellt 25% des europäischen Risikokapitalmarkts und dient als Katalysator für ein Gesamtinvestitionsvolumen von etwa 3 Mrd. in allen EU-Mitgliedstaaten und in den Beitrittsländern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risicokapitaal dient' ->

Date index: 2024-06-17
w