Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roemenië en turkije aanzienlijke vorderingen » (Néerlandais → Allemand) :

Aanzienlijke vooruitgang || Er kunnen aanzienlijke vorderingen worden waargenomen op een groot aantal zeer belangrijke beleidsterreinen, zoals het verzekeren van een betere toegang tot financiering voor het mkb (Verenigd Koninkrijk, Spanje en Ierland), het voortzetten van het herstructureringsproces van het bankwezen (Slovenië), het verlichten van de belastingdruk op laagbetaalden (Roemenië), het hervormen van het insolventiekader (Letland), het bieden van een helpende han ...[+++]

Substanzielle Fortschritte || Bei einer großen Zahl besonders wichtiger Politikbereiche sind substanzielle Fortschritte zu verzeichnen. Dies gilt für die Verbesserung des Zugangs von KMU zu Finanzierungsmitteln (Vereinigtes Königreich, Spanien und Irland), die weitere Förderung der Bankenrestrukturierung (Slowenien), die Verringerung der Steuerlast von Geringverdienern (Rumänien), die Reform des Insolvenzrahmens (Lettland), Maßnahmen zur Unterstützung arbeitsloser Jugendlicher (Kroatien) und die Stärkung der nationalen Wettbewerbsbehörde (Österreich).


In de strijd tegen corruptie op hoog niveau heeft Roemenië sinds mei aanzienlijke vorderingen gemaakt. Dit geldt voor zowel de voltooiing van het wetgevingskader als de uitvoering van onpartijdige onderzoeken naar corruptiezaken op hoog niveau, die tot tenlasteleggingen en processen hebben geleid.

Bei der Bekämpfung der Korruption auf höchster Ebene hat Rumänien seit Mai erhebliche Fortschritte vorzuweisen – sowohl durch die Vervollständigung des Rechtsrahmens für die Korruptionsbekämpfung als auch durch die effiziente Durchführung gründlicher neutraler Ermittlungen in Korruptionsfällen auf höchster Ebene, die zu Anklageerhebungen und Gerichtsverfahren führten.


De Commissie merkt op dat Bulgarije, Roemenië en Turkije aanzienlijke vorderingen hebben gemaakt bij de naleving van de toetredingscriteria.

Die Kommission stellt fest, dass Bulgarien, Rumänien und die Türkei bei der Erfüllung der Beitrittskriterien deutlich vorangekommen sind.


Wat de economische criteria betreft, zijn er op het gebied van de markteconomie in Turkije aanzienlijke vorderingen geboekt.

Was die wirtschaftlichen Kriterien betrifft, so ist auf beträchtliche Fortschritte der türkischen Marktwirtschaft zu verweisen.


– gezien het strategiedocument van de Commissie van 5 november 2003 inzake de vorderingen op het gebied van de toetreding van Bulgarije, Roemenië en Turkije (COM(2003) 676),

– in Kenntnis des von der Kommission am 5. November 2003 vorgelegten Strategiepapiers über die Fortschritte Bulgariens, Rumäniens und der Türkei auf dem Weg zum Beitritt (KOM(2003) 676),


– gezien het strategiedocument van de Commissie inzake de vorderingen op het gebied van de toetreding van Bulgarije, Roemenië en Turkije van 5 november 2003 (COM(2003) 676),

– in Kenntnis des von der Kommission am 5. November 2003 vorgelegten Strategiepapiers über die Fortschritte Bulgariens, Rumäniens und der Türkei auf dem Weg zum Beitritt (KOM(2003) 676),


De Raad nam nota van de presentatie door de Commissie van haar monitoringverslagen over de voorbereidingen van de toetredende landen op het lidmaatschap van de Europese Unie en haar strategiedocument en periodieke verslagen over de vorderingen van Bulgarije, Roemenië en Turkije op de weg naar toetreding.

Der Rat nahm Kenntnis von den Erläuterungen der Kommission zu ihren Monitoring-Berichten über den Stand der Vorbereitung der Beitrittsstaaten auf die EU-Mitgliedschaft sowie zu ihrem Strategiepapier und den regelmäßigen Berichten über die Fortschritte Bulgariens, Rumäniens und der Türkei auf dem Weg zum Beitritt.


Analyseren van de vorderingen van Bulgarije, Roemenië en Turkije op de weg naar toetreding tot de Europese Unie en opstellen van de strategie die de Unie in de toekomst voor deze drie kandidaat-lidstaten zal volgen.

Übersicht über die Fortschritte Bulgariens, Rumäniens und der Türkei auf ihrem Weg zum Beitritt zur Europäischen Union sowie Festlegung der künftigen Strategie der Union gegenüber diesen drei Kandidatenländern.


De Raad nam nota van een presentatie van Commissielid Verheugen over de aanbeveling van de Commissie inzake de start van de toetredingsonderhandelingen met Turkije, het periodiek verslag 2004 en de "issues paper" over Turkije, het strategiedocument betreffende vorderingen in het uitbreidingsproces, onder andere met betrekking tot Kroatië, alsook over de periodieke verslagen 2004 over Bulgarije en Roemenië.

Der Rat nahm Kenntnis von den Erläuterungen des Kommissionsmitglieds Günter Verheugen zur Kommissionsempfehlung für den Beginn der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, zum regelmäßigen Bericht über die Türkei für 2004 und zum Arbeitsdokument betreffend die Türkei, zum Strategiepapier über den Stand des Erweiterungsprozesses, in dem auch Kroatien berücksichtigt wird, sowie zu den regelmäßigen Berichten über Bulgarien und Rumänien für 2004.


- de uitbreiding (opening van onderhandelingen met Roemenië, Slowakije, Letland, Litouwen, Bulgarije en Malta op 15 februari 2000 en programma voor de eerste onderhandelingszittingen, verdere onderhandelingen met Cyprus, Hongarije, Polen, Estland, Tsjechië en Slovenië om voor eind juni zoveel mogelijk nog te behandelen hoofdstukken te openen en tegelijkertijd vorderingen te maken met de reeds aangevangen hoofdstukken; rege ...[+++]

Erweiterung (Eröffnung der Verhandlungen mit Rumänien, der Slowakei, Lettland, Litauen, Bulgarien und Malta am 15. Februar 2000 und Programm für die ersten Tagungen, Fortsetzung der Verhandlungen mit Zypern, Ungarn, Polen, Estland, der Tschechischen Republik und Slowenien mit dem Ziel, bis Ende Juni die Verhandlungen über möglichst viele der noch nicht behandelten Kapitel zu beginnen und gleichzeitig die Verhandlungen über die bereits behandelten Kapitel voranzubringen; Einzelheiten zur Türkei - siehe unten)


w