Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omheind terrein
Ruimte voor stalling in de open lucht
Stalruimte

Traduction de «ruimte voor stalling in de open lucht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omheind terrein | ruimte voor stalling in de open lucht | stalruimte

Pferch | Wartebucht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. is tevreden over de vorderingen in het gevangenissysteem, met name de start van de bouw van nieuwe penitentiaire inrichtingen alsook de uitvoering van een nieuw systeem van voorwaardelijke invrijheidstelling; merkt evenwel op dat als gevolg van het probleem van overbevolking nog niet volledig is voldaan aan de behoeften van gedetineerden op het gebied van gezondheidszorg, hygiëne, ruimte en open lucht, en toegang tot werk;

23. begrüßt die im Bereich des Strafvollzugssystems erzielten Fortschritte, insbesondere den Beginn des Baus neuer Strafvollzugsanstalten sowie die Umsetzung eines neuen Bewährungssystems; stellt jedoch fest, dass wegen des Problems der Überfüllung den Bedürfnissen der Gefangenen hinsichtlich Gesundheitsversorgung, Hygiene, Raum und frischer Luft sowie Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten erst noch in vollem Umfang entsprochen werden muss;


23. is tevreden over de vorderingen in het gevangenissysteem, met name de start van de bouw van nieuwe penitentiaire inrichtingen alsook de uitvoering van een nieuw systeem van voorwaardelijke invrijheidstelling; merkt evenwel op dat als gevolg van het probleem van overbevolking nog niet volledig is voldaan aan de behoeften van gedetineerden op het gebied van gezondheidszorg, hygiëne, ruimte en open lucht, en toegang tot werk;

23. begrüßt die im Bereich des Strafvollzugssystems erzielten Fortschritte, insbesondere den Beginn des Baus neuer Strafvollzugsanstalten sowie die Umsetzung eines neuen Bewährungssystems; stellt jedoch fest, dass wegen des Problems der Überfüllung den Bedürfnissen der Gefangenen hinsichtlich Gesundheitsversorgung, Hygiene, Raum und frischer Luft sowie Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten erst noch in vollem Umfang entsprochen werden muss;


22. is tevreden over de vorderingen in het gevangenissysteem, met name de start van de bouw van nieuwe penitentiaire inrichtingen alsook de uitvoering van een nieuw systeem van voorwaardelijke invrijheidstelling; merkt evenwel op dat als gevolg van het probleem van overbevolking nog niet volledig is voldaan aan de behoeften van gedetineerden op het gebied van gezondheidszorg, hygiëne, ruimte en open lucht, en toegang tot werk;

22. begrüßt die im Bereich des Strafvollzugssystems erzielten Fortschritte, insbesondere den Beginn des Baus neuer Strafvollzugsanstalten sowie die Umsetzung eines neuen Bewährungssystems; stellt jedoch fest, dass wegen des Problems der Überfüllung den Bedürfnissen der Gefangenen hinsichtlich Gesundheitsversorgung, Hygiene, Raum und frischer Luft sowie Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten erst noch in vollem Umfang entsprochen werden muss;


Art. 17. In afwijking van artikel 14, § 1, zijn de overdekte bevoorradingsplaatsen en vullingsruimtes en de ruimtes in open lucht als het jaarlijks gedebiteerd volume koolwaterstoffen gelijk is aan 20 000 liter of minder niet aangesloten op een koolwaterstoffenafscheider.

Art. 17 - In Abweichung von Artikel 14 § 1 sind die bedeckten Tank- und Füllflächen und diejenigen, die im Freien stehen, nicht an einen Kohlenwasserstoffabscheider angeschlossen, wenn das im Jahr bediente Kohlenwasserstoffvolumen 20 000 Liter nicht überschreitet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vi) het aanbinden of isoleren van dieren is verboden, tenzij het gaat om individuele dieren gedurende een beperkte tijd en deze praktijk gerechtvaardigd is om redenen van veiligheid of welzijn of om veterinaire redenen; door de bevoegde autoriteit of het orgaan dat door deze is gemachtigd kan echter ontheffing worden verleend voor vee dat is aangebonden in gebouwen die reeds vóór 24 augustus 2000 bestonden of in kleine bedrijven waar het niet mogelijk is de dieren overeenkomstig hun gedragsbehoeften in groepen te houden, mits deze dieren ten minste twee maal per week toegang hebben tot weiden, de open ...[+++] lucht of ruimten waar zij bewegingsvrijheid hebben en met oog voor het welzijn van de dieren worden gehouden in voldoende van stro voorziene ruimtes en zij individueel aandacht krijgen;

vi) Anbindung und Isolierung der Tiere ist untersagt, außer wenn dies bei einzelnen Tieren aus Sicherheits-, Tierschutz- oder tierärztlichen Gründen gerechtfertigt ist und zeitlich begrenzt wird. Es können jedoch Ausnahmen von der Behörde oder der von der zuständigen Behörde beauftragten Stelle bewilligt werden, wenn Rinder in bereits vor dem 24. August 2000 bestehenden Gebäuden oder in kleinen Betrieben angebunden werden, in denen es nicht möglich ist, die Rinder in Gruppen zu halten, deren Größe ihren verhaltensbedingten Bedürfniss ...[+++]


vi) het aanbinden of isoleren van dieren is verboden, tenzij het gaat om individuele dieren gedurende een beperkte tijd en deze praktijk gerechtvaardigd is om redenen van veiligheid of welzijn of om veterinaire redenen; door de bevoegde autoriteit of het orgaan dat door deze is gemachtigd kan echter ontheffing worden verleend voor vee dat is aangebonden in gebouwen die reeds vóór 24 augustus 2000 bestonden of in kleine bedrijven waar het niet mogelijk is de dieren overeenkomstig hun gedragsbehoeften in groepen te houden, mits deze dieren ten minste twee maal per week toegang hebben tot weiden, de open ...[+++] lucht of ruimten waar zij bewegingsvrijheid hebben en met oog voor het welzijn van de dieren worden gehouden in voldoende van stro voorziene ruimtes en zij individueel aandacht krijgen;

vi) Anbindung und Isolierung der Tiere ist untersagt, außer wenn dies bei einzelnen Tieren aus Sicherheits-, Tierschutz- oder tierärztlichen Gründen gerechtfertigt ist und zeitlich begrenzt wird. Es können jedoch Ausnahmen von der Behörde oder der von der zuständigen Behörde beauftragten Stelle bewilligt werden, wenn Rinder in bereits vor dem 24. August 2000 bestehenden Gebäuden oder in kleinen Betrieben angebunden werden, in denen es nicht möglich ist, die Rinder in Gruppen zu halten, deren Größe ihren verhaltensbedingten Bedürfniss ...[+++]


Een van de beginselen van de biologische productiemethode is dat landbouwhuisdieren toegang tot een ruimte in de open lucht of weiland moeten hebben telkens wanneer de weersomstandigheden dat toelaten.

Nach den Grundsätzen des ökologischen Landbaus müssen die gehaltenen Tiere Zugang zu Auslauf- oder Weideflächen haben, wenn die Witterungsbedingungen dies erlauben.


Ter wille van de coherentie en de duidelijkheid en met het oog op de continuïteit van de biologische pluimveehouderij moet ook pluimvee zonder verlies van zijn biologische status binnen kunnen worden gehouden in het geval dat beperkingen, met inbegrip van veterinaire beperkingen, die op grond van communautaire regelgeving worden opgelegd om de volksgezondheid of de gezondheid van dieren te beschermen, voor pluimvee de toegang tot een ruimte in de open lucht ...[+++] weiland onmogelijk maken.

In dem Bemühen um Kohärenz und Klarheit und zur Gewährleistung der Kontinuität in der ökologischen Geflügelhaltung muss den Erzeugern erlaubt werden, ihr Geflügel ohne Verlust des ökologischen Status in Ställen zu halten, wenn zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier auf der Grundlage des Gemeinschaftsrechts Beschränkungen, einschließlich tierseuchenrechtlicher Beschränkungen, beschlossen werden, die dem Zugang von Geflügel zu Auslauf- oder Weideflächen entgegenstehen.


Een van de beginselen van de biologische productiemethode is dat landbouwhuisdieren toegang tot een ruimte in de open lucht of weiland moeten hebben telkens wanneer de weersomstandigheden dat toelaten.

Nach den Grundsätzen des ökologischen Landbaus müssen die gehaltenen Tiere Zugang zu Auslauf- oder Weideflächen haben, wenn die Witterungsbedingungen dies erlauben.


Artikel 1. Het leefmilieu, met name de open ruimtes, de landschappen, de natuurlijke hulpbronnen en milieus, de lucht, de grond, het water, de biologische diversiteit en evenwichten maken deel uit van het gemeenschappelijke patrimonium van de bewoners van het Waalse Gewest en vormen de basis van zijn bestaan, toekomst en ontwikkeling.

Artikel 1 - Die Umwelt, insbesondere Freiräume, Landschaften, natürliche Ressourcen und Lebensräume, Luft, Wasser, Boden, biologische Vielfalt und Gleichgewichte, gehören zum gemeinsamen Erben der Einwohner der wallonischen Region und bilden die Grundlage seiner Existenz, Zukunft und Entwicklung.




D'autres ont cherché : omheind terrein     stalruimte     ruimte voor stalling in de open lucht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruimte voor stalling in de open lucht' ->

Date index: 2020-12-23
w