Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rusland hebben uitgevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

14. wijst er op dat de uitvoer van wapens en militaire technologie de stabiliteit en vrede in de gehele regio in gevaar kan brengen; betreurt ten zeerste dat EU-lidstaten grote hoeveelheden wapens en militaire technologie naar Rusland hebben uitgevoerd, waaronder grote strategische conventionele capaciteiten; verzoekt Frankrijk, Duitsland en Italië – de grootste uitvoerders van wapens naar Rusland – hun uitvoerbeleid ten aanzien van Rusland fundamenteel te herzien, verantwoordelijkheid te nemen en naleving van de EU-regeling inzake wapenbeheersing te waarborgen; dringt er bij de Franse regering op aan de momenteel voor 1 november 2014 ...[+++]

14. weist darauf hin, dass durch die Ausfuhr von Waffen und Militärtechnologie die Stabilität und der Frieden der gesamten Region bedroht werden können; bedauert zutiefst, dass die Mitgliedstaaten der EU in großem Umfang Waffen und Militärtechnologie, darunter auch bedeutende konventionelle strategische Kapazitäten, nach Russland ausgeführt haben; fordert Deutschland, Frankreich und Italien, die die meisten Waffen nach Russland ausführen, auf, ihre Exportpolitik gegenüber Russland grundlegend zu überprüfen, Verantwortung zu übernehmen und die Einhaltung der Rüstungskontrollregelung der EU sicherzustellen; fordert ...[+++]


22. wijst er in dit verband andermaal op dat de uitvoer van wapens en militaire technologie de stabiliteit en vrede in de hele regio in gevaar kan brengen en ogenblikkelijk stopgezet moet worden; betreurt ten zeerste het feit dat EU-lidstaten op grote schaal wapens en militaire technologie naar Rusland hebben uitgevoerd, waaronder belangrijk strategisch conventioneel materieel;

22. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass durch die Ausfuhr von Waffen und Militärtechnologie Stabilität und Frieden der gesamten Region bedroht werden können und die Ausfuhr daher sofort eingestellt werden sollte; bedauert zutiefst, dass die Mitgliedstaaten der EU in großem Umfang Waffen und Militärtechnologie, darunter auch bedeutende konventionelle strategische Kapazitäten, nach Russland ausgeführt haben;


17. doet de aanbeveling dat de EU internationale inspanningen voor de ontwikkeling van de hoogste veiligheidsnormen steunt die strikt moeten worden toegepast, gelijke tred moeten houden met de wetenschappelijke vooruitgang, en de legitieme bezwaren van de burgers moeten weerspiegelen; beklemtoont in dit verband de rol van de EU in het nabuurschapsbeleid als instrument voor samenwerking op het gebied van nucleaire veiligheid; dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan zich gezamenlijk te verplichten tot verscherping van de internationale nucleaire veiligheidsnormen en tot de adequate toepassing daarvan, in nauwe samenwerking met het IAEA, het secretariaat van het Espoo-Verdrag en andere relevante internationale organisaties; verzoe ...[+++]

17. spricht sich dafür aus, dass die EU internationale Bemühungen für die Entwicklung höchster und streng angewandter Sicherheitsstandards unterstützen sollte, deren Weiterentwicklung entsprechend dem wissenschaftlichen Fortschritt und den legitimen Bedenken der Bürger erfolgen sollte; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass die EU die Nachbarschaftspolitik in den Dienst der Zusammenarbeit in Fragen der nuklearen Sicherheit stellt; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission nachdrücklich auf, gemeinsam die Verantwortung für die Verstärkung der internationalen Standards im Bereich der nuklearen Sicherheit und ihre ordnungsgemäße Um ...[+++]


16. doet de aanbeveling dat de EU internationale inspanningen voor de ontwikkeling van de hoogste veiligheidsnormen steunt die strikt moeten worden toegepast, gelijke tred moeten houden met de wetenschappelijke vooruitgang, en de legitieme bezwaren van de burgers moeten weerspiegelen; beklemtoont in dit verband de rol van de EU in het nabuurschapsbeleid als instrument voor samenwerking op het gebied van nucleaire veiligheid; dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan zich gezamenlijk te verplichten tot verscherping van de internationale nucleaire veiligheidsnormen en tot de adequate toepassing daarvan, in nauwe samenwerking met het IAEA, het secretariaat van het Espoo-Verdrag en andere relevante internationale organisaties; verzoe ...[+++]

16. spricht sich dafür aus, dass die EU internationale Bemühungen für die Entwicklung höchster und streng angewandter Sicherheitsstandards unterstützen sollte, deren Weiterentwicklung entsprechend dem wissenschaftlichen Fortschritt und den legitimen Bedenken der Bürger erfolgen sollte; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass die EU die Nachbarschaftspolitik in den Dienst der Zusammenarbeit in Fragen der nuklearen Sicherheit stellt; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission nachdrücklich auf, gemeinsam die Verantwortung für die Verstärkung der internationalen Standards im Bereich der nuklearen Sicherheit und ihre ordnungsgemäße Um ...[+++]


Om tegemoet te komen aan de bedenkingen van Rusland met betrekking tot de DCFTA, hebben de Partijen de balans opgemaakt van de intensieve werkzaamheden die op technisch niveau zijn uitgevoerd, waaronder die van de bijeenkomst in Brussel van 20-21 april 2015.

Um den Bedenken Russlands gegenüber der vertieften und umfassenden Freihandelszone (Deep and Comprehensive Free Trade Area, DCFTA) Rechnung zu tragen, zogen die Gesprächsparteien Bilanz über die intensiven Arbeiten, die u. a. beim Treffen vom 20.-21. April 2015 in Brüssel auf fachlicher Ebene durchgeführt wurden.


Het product dat in Rusland wordt vervaardigd en verkocht en het product dat naar de Unie wordt uitgevoerd, hebben dezelfde fysische en technische kenmerken en gebruiksdoeleinden en worden daarom beschouwd als gelijk in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.

Die in Russland hergestellte und verkaufte Ware und die in die Union ausgeführte Ware haben dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften und Verwendungen; daher werden sie als gleichartige Waren im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen.


Het Parlement heeft geen informatie over de vraag of de Commissie en de Raad een dergelijke beoordeling hebben uitgevoerd in het geval van een overeenkomst tussen de EU en Rusland.

Dem Parlament liegen keine Informationen darüber vor, ob die Kommission und der Rat eine Bewertung dieser Art im Falle des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Russland vorgenommen haben.


4. Naast de 23 lidstaten hebben drie derde landen (Albanië, Kroatië en Rusland) deelgenomen aan deze operatie; tot 3700 manschappen waren betrokken bij de eerste autonome militaire operatie van deze omvang, die onder moeilijke algemene omstandigheden in een bijzonder groot gebied is uitgevoerd.

4. Neben den 23 Mitgliedstaaten habe sich drei Drittländer (Albanien, Kroatien und Russ­land) an der Operation beteiligt; bis zu 3.700 Mann waren an dieser Operation beteiligt, die die erste autonome Militäroperation dieser Größenordnung war und in einem besonders ausgedehnten Gebiet unter allgemein schwierigen Bedingungen durchgeführt wurde.


Het product dat in Rusland wordt vervaardigd en aldaar op de binnenlandse markt wordt verkocht en het product dat naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd, hebben dezelfde fysische, technische en chemische basiskenmerken en gebruiksdoeleinden en worden daarom beschouwd als soortgelijke producten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.

Die in Russland hergestellte und auf dem russischen Inlandsmarkt verkaufte Ware und die in die Gemeinschaft ausgeführte Ware haben dieselben grundlegenden materiellen, chemischen und technischen Eigenschaften und Endverwendungen; daher handelt es sich bei ihnen um gleichartige Waren im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusland hebben uitgevoerd' ->

Date index: 2022-06-14
w