Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rusland heeft het land altijd beschouwd » (Néerlandais → Allemand) :

Rusland heeft het land altijd beschouwd als een verre provincie, en momenteel grenst Oekraïne, als gevolg van de voorlaatste uitbreiding, ook aan de Europese Unie.

Für die Russen war sie schon immer eine abgelegene Provinz, und nun ist die Ukraine als Ergebnis der vorletzten Erweiterung auch ein Grenzland für die Europäische Union.


Deze zaak betreft specifiek Rusland, omdat dit land op het ogenblik dat de EU de kwestie in 2014 aan de WTO heeft voorgelegd, als enige lid van de Euraziatische Economische Unie aan de regels van de WTO gebonden was.

Russland ist von diesem Verfahren hauptsächlich betroffen, da Russland 2014, also zu dem Zeitpunkt, an dem die EU den Fall vor die WTO gebracht hatte, das einzige Mitglied der Eurasischen Wirtschaftsunion war, das den WTO-Regeln unterlag.


D. overwegende dat uit NAVO-bronnen blijkt dat Rusland zware gevechtstanks, artillerie en andere wapens naar de rebellen heeft gestuurd en strijders uit Rusland heeft toegestaan de grens over te steken om zich bij de rebellenmilities te voegen; overwegende dat Rusland nog altijd ongeveer 1 000 zwaarbewapende troepen in Oost-Oekraïne gelegerd en nog ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Russland nach Informationen der NATO die Rebellen mit schweren Kampfpanzern, Artillerie und weiteren Waffen versorgt und es Kämpfern aus seinem Hoheitsgebiet ermöglicht hat, die Grenze zu überschreiten, um sich den Milizen der Aufständischen anzuschließen; in der Erwägung, dass sich immer noch 1.000 schwer bewaffnete russische Soldaten in der Ostukraine aufhalten und etwa 20 000 weitere Soldaten in der Nähe der Grenze zur Ukraine stationiert sind;


„rechtspersoon van een LGO”: een rechtspersoon van een LGO die volgens het in dat LGO geldende recht is opgericht en die haar hoofdkantoor, haar centrale administratie of haar belangrijkste vestiging op het grondgebied van dat LGO heeft. Wanneer die rechtspersoon alleen haar hoofdkantoor of centrale administratie op het grondgebied van een LGO heeft, wordt zij niet beschouwd als rechtspersoon van een LGO, tenzij zij activiteiten verricht waaruit een reële en duurzame band met de economi ...[+++]

„Juristische Personen aus einem ÜLG“ sind juristische Personen eines ÜLG, die nach geltenden Recht eines bestimmten ÜLG gegründet wurden und ihren satzungsmäßigen Sitz, ihre Hauptverwaltung oder den Schwerpunkt ihrer wirtschaftlichen Tätigkeit in dem Hoheitsgebiet dieses ÜLG haben; sollte die juristische Person lediglich ihren satzungsmäßigen Sitz oder ihre Hauptverwaltung in dem ÜLG haben, wird sie nicht als eine juristische Person des ÜLG betrachtet, sofern sie nicht eine Tätigkeit ausübt, die tatsächlich und dauerhaft mit der Wirtschaft des Landes oder des Gebiets verbunden ist.


technische bijstand of tussenhandeldiensten in verband met in bijlage II genoemde technologieën en in verband met het leveren, vervaardigen, onderhouden en gebruiken van deze goederen, direct of indirect, aan of ten behoeve van natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in Rusland of, indien die bijstand betrekking heeft op technologieën bestemd voor gebruik in Rusland, aan personen, entiteiten of lichamen in een ander land.

unmittelbare oder mittelbare technische Hilfe oder Vermittlungsdienste im Zusammenhang mit den in Anhang II aufgeführten Technologien sowie mit deren Bereitstellung, Herstellung, Wartung und Verwendung für natürliche oder juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen in Russland oder, wenn eine solche Hilfe Technologien zur Verwendung in Russland betrifft, für Personen, Organisationen oder Einrichtungen in jedem anderen Land.


Door de geschiedenis heen, mijnheer de president, heeft uw land altijd in het hart van Europa gelegen en een belangrijke rol gespeeld bij de vorming van de Europese geschiedenis.

Ihr Land, Herr Präsident, lag im Laufe der Geschichte stets im Herzen Europas und hat erheblich zur Mitgestaltung der Europäischen Geschichte beigetragen.


Overeenkomstig Richtlijn 2005/85/EG van de Raad van 1 december 2005 betreffende minimumnormen voor de procedures in de lidstaten voor de toekenning of intrekking van de vluchtelingenstatus , mag een onderdaan van een derde land die in een lidstaat asiel heeft aangevraagd niet worden beschouwd als iemand die illegaal op het grondgebied van die lidstaat verblijft, totdat het afwijzende besluit inzake het verzoek respectievelijk het b ...[+++]

Gemäß der Richtlinie 2005/85/EG des Rates vom 1. Dezember 2005 über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft sollten Drittstaatsangehörige, die in einem Mitgliedstaat Asyl beantragt haben, so lange nicht als illegal im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats aufhältige Person gelten, bis eine abschlägige Entscheidung über den Antrag oder eine Entscheidung, mit der sein Aufenthaltsrecht als Asylbewerber beendet wird, bestandskräftig geworden ist.


2) Als land van oorsprong zal worden beschouwd het land der Unie, waar de inzender een daadwerkelijke en wezenlijke inrichting van nijverheid of handel heeft en, zo hij een dergelijke inrichting in de Unie niet heeft, het land van de Unie, waar hij zijn woonplaats heeft, en, indien hij geen woonplaats heeft in een Unieland, het land van zijn nationa ...[+++]

(2) Als Ursprungsland wird das Verbandsland angesehen, in dem der Hinterleger eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche oder Handelsniederlassung hat, und, wenn er eine solche Niederlassung innerhalb des Verbandes nicht hat, das Verbandsland, in dem er seinen Wohnsitz hat, und, wenn er keinen Wohnsitz innerhalb des Verbandes hat, das Land seiner Staatsangehörigkeit, sofern er Angehöriger eines Verbandslandes ist.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, Polen heeft zich buitengewoon ingespannen. Polen heeft overleg gepleegd met Rusland en voldaan aan de eisen die Rusland heeft gesteld, maar desondanks handhaaft Rusland nog altijd het embargo op Poolse levensmiddelen, zoals vlees.

– (PL) Herr Präsident! Trotz der zahlreichen Interventionen, Gespräche und Maßnahmen Polens zu dem Zweck, Russlands Bedingungen zu erfüllen, hält Russland an seinem Embargo für polnische Lebensmittel einschließlich Fleisch fest.


Hoewel op grond van verordening nr. 802/68 als land van oorsprong van de goederen mag worden beschouwd het land waar de laatste verwerking heeft plaatsgevonden en hoewel op grond van verordening nr. 69⅜8 als producten van oorsprong kunnen worden aangemerkt de producten die het resultaat zijn van de verwerking van niet van oorsprong zijnde producten, geldt voor conserven dat deze slechts als van oorsprong uit een bepaald land ...[+++]

Obwohl gemäß Verordnung 802/68 jenes Land, in dem die letzte Verarbeitung stattfindet, als Ursprungsland der Waren gilt, und in der späteren Verordnung 69⅜8 die Produkte der Verarbeitung von NichtUrsprungserzeugnissen als Ursprungserzeugnisse anerkannt werden, gilt für Konserven, daß sie nur dann als Ursprungserzeugnisse eines Landes gelten, wenn sie Fische oder Meeresfrüchte mit Ursprung in jenem Land enthalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusland heeft het land altijd beschouwd' ->

Date index: 2023-10-03
w