Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
aanhangwagencombinatie
combinatie van een vrachtauto met aanhangwagen
samenstel
samenstel van motorrijtuig en aanhangwagen
wegvervoerstrein
Combinatie
Organisch chemisch product
Organisch chemisch produkt
Organische samenstelling
Samenstel van gekoppelde voertuigen
Samenstel van voertuigen
Samenstelling
Samenstelling van de atmosfeer
Samenstelling van een dossier
Samenstelling van een parlementaire commissie
Samenstelling van het Parlement
Vervoerscombinatie
Voorwaarde van samenstelling

Vertaling van "samenstelling is uiteraard " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
samenstelling van het Parlement

Zusammensetzung des Parlaments


samenstelling van de atmosfeer | samenstelling van de atmosfeer/dampkring

Atmosphärische Zusammensetzung


samenstelling van een parlementaire commissie

Zusammensetzung eines parlamentarischen Ausschusses


(1) samenstel | (2) samenstel van motorrijtuig en aanhangwagen | (3) wegvervoerstrein | (4) combinatie van een vrachtauto met aanhangwagen | (5) aanhangwagencombinatie

Lastzug


combinatie | samenstel van gekoppelde voertuigen | samenstel van voertuigen | vervoerscombinatie

Beförderungseinheit | Fahrzeug mit Anhänger | Fahrzeugkombination | Lastzug | miteinander verbundene Fahrzeuge | Satteleinheit | Zug | zusammengekoppelte Fahrzeuge










organisch chemisch product [ organisch chemisch produkt | organische samenstelling ]

organisches chemisches Erzeugnis [ organische Verbindung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Criminele organisaties zijn beter gestructureerd en hebben nationale en internationale vertakkingen. Hun samenstelling is uiteraard geheim, maar ze gaan veel beter op in de maatschappij. In feite gaat het om 'maffia-achtige' organisaties, zoals die ook opereren in Italië, Rusland en Japan. Onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit heeft aangetoond dat al deze organisaties hun activiteiten ook op het Belgische grondgebied ontplooien » (ibid., pp. 47 en 48).

« Kriminelle Organisationen sind besser strukturiert und haben nationale und internationale Verzweigungen. Ihre Zusammensetzung ist selbstverständlich geheim, doch sie sind viel besser in der Gesellschaft integriert. Im Grunde handelt es sich um `mafiaähnliche' Organisationen, so wie sie auch in Italien, Russland und Japan operieren. Untersuchungen über die organisierte Kriminalität haben gezeigt, dass all diese Organisationen ihre Tätigkeiten auch auf dem belgischem Staatsgebiet entfalten » (ebenda, SS. 47 und 48).


Indien een claim wordt ingediend op basis van bepaalde wetenschappelijk gegevens en de producent later de samenstelling van het product verandert, dan is er uiteraard sprake van fraude en zal er actie tegen de betreffende producent worden ondernomen. Op die manier misleiden zij immers niet alleen het publiek, maar bedriegen zij het ook.

Wenn offensichtlich Angaben auf der Grundlage von bestimmten wissenschaftlichen Belegen gemacht wurden und der Erzeuger das Produkt dann verändert, ist dies eindeutig ein Fall von Betrug, und es werden Maßnahmen gegen diesen Erzeuger ergriffen, weil diese nicht nur die Öffentlichkeit täuschen, sondern sie auch betrügen.


De meningsverschillen gaan uiteraard over de samenstelling van het energiepakket.

Die Unterschiede beziehen sich natürlich auf die Zusammensetzung des Energiemixes.


En bij dit alles zou zij uiteraard rekening moeten houden met het feit dat het onderhandelen in een samenstelling van 150 lidstaten met uiteenlopende ontwikkelingsniveaus, met verschillende economische structuren en die diverse hervormingen doorvoeren in economische sectoren, een behoorlijk uitdagende onderneming is.

Dabei sollte sie natürlich berücksichtigen, dass Verhandlungen in einem Rahmen von 150 Staaten, die ein unterschiedliches Entwicklungsniveau aufweisen, unterschiedliche Wirtschaftsstrukturen haben und verschiedene Reformen in Wirtschaftssektoren umsetzen, ein schwieriges Unterfangen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij onderzoekt zelfs de mogelijkheden om de EIB zodanig te hervormen dat er meer aandacht zal zijn voor ontwikkeling en dat de besluitvormingsorganen er meer rekening mee zullen houden. In de huidige omstandigheden is dat uiteraard moeilijk, niet in de laatste plaats vanwege de samenstelling van de besluitvormingsorganen.

Er prüft sogar die Möglichkeiten einer Reform der EIB, damit diese aufgeschlossener für Entwicklungsfragen wird und die Entwicklungsdimension in den Entscheidungsgremien stärker berücksichtigt wird, was natürlich beim gegenwärtigen Stand der Dinge und angesichts der Zusammensetzung der Entscheidungsorgane schwierig zu erreichen ist.


De lijst van op het Europese grondgebied van de lidstaten natuurlijk in het wild levende vogelsoorten is uiteraard tot stand gekomen door de samenvoeging van lijsten die zijn goedgekeurd door de avifaunistische comités in de lidstaten, of, indien deze niet bestaan, door de samenstellers van avifaunalijsten.

Die Liste der auf dem europäischen Gebiet der Mitgliedstaaten natürlich vorkommenden Vogelarten wird durch Addition der Listen erstellt, die von den Ausschüssen der Mitgliedstaaten für die Vogelfauna oder - falls es diese nicht gibt - von den Autoren von Listen der Vogelfauna angenommen worden sind.


Ten aanzien van de organisatie en het functioneren van de toekomstige autoriteit gaat de Raad in het algemeen akkoord met het door de Commissie voorgestelde schema, ofschoon een aantal punten nog nader moet worden besproken in de groep, met name de samenstelling van de raad van bestuur en de bevoegdheden van de directeur; doel blijft uiteraard de onafhankelijkheid van de autoriteit te waarborgen.

Was die Organisation und die Arbeitsweise der künftigen Behörde insgesamt anbelangt, so stimmte der Rat dem von der Kommission vorgeschlagenen Schema zu, auch wenn mehrere Aspekte auf Gruppenebene noch eingehend erörtert werden müssten, insbesondere die Zusammensetzung des Verwaltungsrats und die Befugnisse des Geschäftsführenden Direktors, wobei als Ziel selbstverständlich nach wie vor die Unabhängigkeit der Behörde anzustreben sei.


Ten aanzien van de organisatie en het functioneren van de toekomstige autoriteit gaat de Raad in het algemeen akkoord met het door de Commissie voorgestelde schema, ofschoon een aantal punten nog nader moet worden besproken in de groep, met name de samenstelling van de raad van bestuur en de bevoegdheden van de directeur; doel blijft uiteraard de onafhankelijkheid van de autoriteit te waarborgen.

Was die Organisation und die Arbeitsweise der künftigen Behörde insgesamt anbelangt, so stimmte der Rat dem von der Kommission vorgeschlagenen Schema zu, auch wenn mehrere Aspekte auf Gruppenebene noch eingehend erörtert werden müssten, insbesondere die Zusammensetzung des Verwaltungsrats und die Befugnisse des Geschäftsführenden Direktors, wobei als Ziel selbstverständlich nach wie vor die Unabhängigkeit der Behörde anzustreben sei.


Richtlijn 92/52/EEG is in zoverre speciaal dat ze de communautaire voorschriften over de samenstelling en etikettering van zuigelingenvoeding van toepassing maakt op producten die in de Gemeenschap worden geproduceerd en naar derde landen worden uitgevoerd, behalve uiteraard indien het derde land andere eisen stelt.

Die Richtlinie 92/52/EWG stellt insofern eine Ausnahme dar, als sie die Gemeinschaftsvorschriften über die Zusammensetzung und Kennzeichnung von Säuglingsanfangs- und Folgenahrung auf Erzeugnisse anwendet, die in der Gemeinschaft hergestellt und in Drittländer ausgeführt werden, es sei denn, die Drittländer schreiben etwas anderes vor.


w