Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Administratieve boete
Administratieve sanctie
Beperkende maatregel van de EU
Bestuursrechtelijke sanctie
Bevrijding
Burgerlijke sanctie
Communautaire sanctie
Disciplinaire straf
Door de EU opgelegde dwangsom
EU-boetebeleid
EU-sanctie of beperkende maatregel
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Sanctie
Sanctie
Strafrechtelijke sancties met internering
Strafrechtelijke sancties met opname
Strafrechtelijke sancties met opsluiting
Tuchtstraf
Uiterlijk op ...
Van Verordening

Traduction de «sanctie van bevrijding » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafrechtelijke sancties met internering | strafrechtelijke sancties met opname | strafrechtelijke sancties met opsluiting

Haftstrafen


sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

Sanktion (EU) [ EU-Geldbuße | EU-Geldstrafe | Gemeinschaftssanktion ]


De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.


Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


administratieve sanctie [ administratieve boete | bestuursrechtelijke sanctie | disciplinaire straf | tuchtstraf ]

Verwaltungsstrafe [ Disziplinarstrafe ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. is van mening dat de sleutel voor de oplossing van het conflict gelegen is in politieke mechanismen voor het faciliteren van een door Syrië geleid politiek proces ter bevordering, onder degenen die daadwerkelijk aan het overgangsproces hechten, van een geloofwaardige en doeltreffende politieke oplossing; bevestigt nogmaals dat het een prioriteit is om het humanitaire en het politieke spoor uit elkaar te houden, teneinde de toegang tot mensen in nood te vergemakkelijken; dringt er bij de EU en de EDEO op aan een routekaart voor politiek bestuur in de bevrijde gebieden te ontwikkelen, met inbegrip van de mogelijkheid van opheffi ...[+++]

3. ist der Auffassung, dass der Schlüssel zur Lösung des Konflikts politische Mechanismen zur Beförderung eines politischen Prozesses unter der Führung Syriens sind, mit dem eine glaubwürdige und wirksame politische Lösung vorangetrieben wird, an der alle mitwirken, denen es an einem Wandel wirklich gelegen ist; bekräftigt, dass es unbedingt notwendig ist, die humanitären und politischen Handlungsstränge nicht miteinander zu vermengen, damit der Zugang zu den Hilfsbedürftigen erleichtert wird; fordert die EU und den EAD auf, einen Fahrplan für eine politische Verwaltung in den befreiten Gebieten auszuarbeiten, darunter die Option der Aufhebung der Sanktionen; ...[+++]


5. is van mening dat de sleutel voor de oplossing van het conflict gelegen is in politieke mechanismen voor het faciliteren van een door Syrië geleid politiek proces ter bevordering van een snelle, geloofwaardige en doeltreffende politieke oplossing, samen met diegenen die werkelijk op een overgang zijn gesteld, waarbij de universele waarden van democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden volledig worden geëerbiedigd, met speciale aandacht voor de rechten van etnische, culturele en religieuze minderheden, en de rechten van vrouwen; bevestigt nogmaals dat het een prioriteit is om het humanitaire en het politieke spoor uit elkaar te houden, om toegang tot de behoeftigen te vergemakkelijken; dringt er bij de EU ...[+++]

5. ist der Überzeugung, dass der Schlüssel zur Lösung des Konflikts politische Mechanismen sind, die einen politischen Prozess unter syrischer Führung erleichtern, durch den eine rasche, glaubwürdige und effektive politische Lösung mit denjenigen gefördert wird, die sich aufrichtig für einen Übergang einsetzen, wobei die uneingeschränkte Achtung der universellen Werte Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und Grundrechte gewährleistet werden muss und die Rechte ethnischer, kultureller und religiöser Minderheiten sowie von Frauen besonders zu berücksichtigen sind; bekräftigt, dass es von vorrangiger Bedeutung ist, dass die humanitären und politischen Handlungsstränge getrennt bleiben und der Zugang zu den Hilfsbedürftigen erleicht ...[+++]


2. « Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat dit artikel voor de lopende faillissementen die nog niet afgesloten zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 20 juli 2005 voorziet in de sanctie van bevrijding van de persoonlijke zekersteller bij gebrek aan opgave door de schuldeiser, daar waar de opgaveplicht - gelet op de finaliteit van de wet van 20 juli 2005 - enkel tot doel kan hebben de personen die daadwerkelijk in aanmerking kunnen komen voor de bevrijding, met ...[+++]

2. « Verstösst Artikel 10 Nr. 1 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 zur Abänderung des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 und zur Festlegung verschiedener steuerrechtlicher Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung bei laufenden Konkursverfahren, die bei Inkrafttreten des Gesetzes vom 20. Juli 2005 noch nicht aufgehoben sind, die Sanktion der Entlastung desjenigen, der eine persönliche Sicherheit geleistet hat, in Ermangelung einer Angabe durch den Gläubiger vorsieht, während die Angabepflicht - in Anbetracht der Finalität des Gesetzes vom 20. Juli 2005 - nur zum Ziel haben ...[+++]


Ik ben van mening dat we moeten nadenken over sancties tegen de leiders van het Democratisch Front voor de Bevrijding van Rwanda.

Ich glaube, dass wir darüber nachdenken müssen, Sanktionen gegen die Anführer der Demokratischen Front für die Befreiung von Ruanda zu verhängen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. « Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat dit artikel voor de lopende faillissementen die nog niet afgesloten zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 20 juli 2005 voorziet in de sanctie van bevrijding van de persoonlijke zekersteller bij gebrek aan opgave door de schuldeiser, daar waar de opgaveplicht - gelet op de finaliteit van de wet van 20 juli 2005 - enkel tot doel kan hebben de personen die daadwerkelijk in aanmerking kunnen komen voor de bevrijding, met ...[+++]

2. « Verstösst Artikel 10 Nr. 1 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 zur Abänderung des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 und zur Festlegung verschiedener steuerrechtlicher Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung bei laufenden Konkursverfahren, die bei Inkrafttreten des Gesetzes vom 20. Juli 2005 noch nicht aufgehoben sind, die Sanktion der Entlastung desjenigen, der eine persönliche Sicherheit geleistet hat, in Ermangelung einer Angabe durch den Gläubiger vorsieht, während die Angabepflicht - in Anbetracht der Finalität des Gesetzes vom 20. Juli 2005 - nur zum Ziel haben ...[+++]


De toepassing van de sanctie vervat in artikel 41 van het koninklijk besluit van 20 juli 1964 op gewezen handelaars zou de betrokkenen verhinderen op regelmatige wijze een rechtsvordering in te leiden nadat zij hun handelsactiviteit hebben stopgezet en daarmee samenhangend de doorhaling van hun inschrijving moesten vragen, waardoor het recht op toegang tot de rechter op onevenredige wijze zou worden beperkt en waardoor hun schuldenaars automatisch bevrijd zouden zi ...[+++]

Die Anwendung der in Artikel 41 des königlichen Erlasses vom 20. Juli 1964 vorgesehenen Sanktion auf ehemalige Kaufleute würde die Betroffenen daran hindern, vorschriftsmässig eine Klage nach Aufgabe ihrer Geschäftstätigkeit und ihrer damit verbundenen Streichung im Handelsregister einzuleiten, wodurch auf unverhältnismässige Weise in das Recht auf Zugang zum Richter eingegriffen werde und ihre Schuldner automatisch befreit seien.


w