Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betalen
Dreigende ernstige schade
Een tegemoetkoming betalen
Een vergoeding betalen
Ladingen beperken om schade te voorkomen
Niet-betalen
Rapport uitbrengen van schade aan gebouwen
Regelen van schade
Schade aan gebouwen rapporteren
Schade afmaken
Schade afwikkelen
Schade berekenen
Schade inschatten
Schadeloosstelling betalen
Schadevergoeding betalen
Te betalen schade
Uitstaande schadevordering
Verslag doen van schade aan gebouwen
Vrachten beperken om schade te voorkomen
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Vertaling van "schade betalen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
te betalen schade

noch nicht abgewickelter Versicherungsfall


te betalen schade | uitstaande schadevordering

noch nicht abgewickelte Schadensfälle | noch zu erstattende Schäden


een tegemoetkoming betalen | een vergoeding betalen | schadeloosstelling betalen | schadevergoeding betalen

eine Entschädigung zahlen | Schadenersatz leisten


dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


schade aan gebouwen rapporteren | rapport uitbrengen van schade aan gebouwen | verslag doen van schade aan gebouwen

über Gebäudeschäden berichten


regelen van schade | schade afmaken | schade afwikkelen

Schaden abmachen | Schaden abwickeln | Schaden regeln




schade berekenen | schade inschatten

Schäden einschätzen




ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen

Beladung verringern, um Schäden vorzubeugen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit is een verzekeringspremie die we moeten betalen om het risico op onomkeerbare schade door de klimaatverandering aanzienlijk te beperken.

Eine solche „Versicherungsprämie“ müssen wir uns leisten, denn sie kann das Risiko erheblich verringern, dass der Klimawandel unwiderrufliche Schäden verursacht.


Het bedrag waarop die hoofdelijke aansprakelijkheid betrekking heeft, is nooit hoger dan de schade die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid als gevolg van het niet-betalen van de sociale bijdragen door de aannemer heeft geleden.

Der Betrag, auf den sich diese gesamtschuldnerische Haftung bezieht, ist nie höher als der Schaden, den das Landesamt für soziale Sicherheit infolge der Nichtzahlung der Sozialbeiträge durch den Unternehmer erlitten hat.


overwegende dat Bolesław G. Piecha het inspectoraat-generaal voor het wegvervoer in antwoord op het door de inspecteur van die inspectie toegezonden proces-verbaal heeft doen weten de boete voor de in artikel 92a van voornoemd wetboek bedoelde overtreding te zullen betalen; overwegende dat daarom weinig aannemelijk is dat hier sprake zou zijn van fumus persecutionis, d.w.z. een voldoende ernstig en precies vermoeden dat de zaak aanhangig is gemaakt met de bedoeling het lid politieke schade toe te brengen.

in der Erwägung, dass Bolesław G. Piecha dem Generalinspektorat für den Straßenverkehr als Reaktion auf den Bericht des Generalinspektors über die Ordnungswidrigkeit eine Erklärung übermittelte, in der er sich damit einverstanden erklärte, das Bußgeld für die Ordnungswidrigkeit gemäß Artikel 92a des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten zu zahlen; in der Erwägung, dass es infolgedessen schwierig ist, einen Fall von fumus persecutionis festzustellen, d. h. einen hinreichend ernsten und genauen Verdacht, dass dem Antrag die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Mitglieds zu schaden ...[+++]


2. Onverminderd lid 1, moet de spoorwegonderneming of stationsbeheerder die aansprakelijk is voor schadevergoeding in geval van totale of gedeeltelijke vernietiging, verlies of beschadiging van mobiliteitsapparatuur/ medische hulpmiddelen van een mindervalide reiziger de schade betalen die maximaal de vervangwaarde van de apparatuur bedraagt.

2. Unbeschadet des Absatzes 1 muss das Eisenbahnunternehmen oder der Bahnhofsbetreiber, das bzw. der für Schäden bei völliger Zerstörung, Verlust oder Beschädigung von Mobilitätshilfen oder Medizinprodukten eines behinderten Fahrgasts haftet, eine Ausgleichszahlung für den Schaden leisten, deren Betrag den Wiederbeschaffungswert des Geräts nicht übersteigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor deze schade betalen degenen de rekening die hier op de tribunes zitten, de kleine man in Europa dus, en zolang jullie niet bereid zijn om de kosten volledig aan de veroorzakers in rekening te brengen en vervolgens het geld ook in alternatieven te steken, is er sprake van een lage politieke strijd tegen rechtvaardigheid op de wegen van Europa.

Für diese Schäden zahlen diejenigen, die hier oben auf den Tribünen sitzen, d.h. der kleine Mann in Europa, und solange ihr nicht bereit seid, die Kosten voll umzulegen und dann auch das Geld in die Alternativen zu stecken, so lange ist das niederer politischer Kampf gegen Gerechtigkeit auf Europas Straßen.


Ook werd duidelijk dat compromissen mogelijk zijn, zoals het geleidelijk invoeren van de verplichte verzekering, zonder evenwel de belastingbetaler de schade te laten vergoeden. Via de verzekering moet de vervuiler de schade betalen.

Wir haben bewiesen, dass wir Kompromisslösungen finden können, wie etwa mit der schrittweisen Einführung der obligatorischen Versicherung, die gewährleistet, dass die Schadenskosten keinesfalls auf den Steuerzahler abgewälzt werden und der Verursacher den Schaden über die Versicherung abdecken kann, oder auch mit dem Kompromiss, der die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, für den Schaden aufzukommen, falls der Verursacher dazu nicht in der Lage ist oder der Verantwortliche nicht ermittelt werden kann.


De bevoegde rechterlijke instanties kunnen, op verzoek van de benadeelde, de overtreder gelasten de rechthebbende een passende vergoeding te betalen tot herstel van de schade die deze heeft geleden.

Auf Antrag der geschädigten Partei können die zuständigen Gerichte anordnen, dass der Rechtsverletzer dem Rechteinhaber zum Ausgleich des erlittenen Schadens Schadenersatz leistet.


1. De lidstaten dragen er zorg voor dat de bevoegde rechterlijke instanties op verzoek van de benadeelde partij de inbreukmaker die wist of redelijkerwijs had moeten weten dat hij inbreuk pleegde, gelasten de rechthebbende een passende vergoeding te betalen tot herstel van de schade die deze wegens de inbreuk heeft geleden.

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen Gerichte auf Antrag der geschädigten Partei anordnen, dass der Verletzer, der wusste oder vernünftigerweise hätte wissen müssen, dass er eine Verletzungshandlung vornahm, dem Rechtsinhaber zum Ausgleich des von diesem wegen der Rechtsverletzung erlittenen tatsächlichen Schadens angemessenen Schadensersatz zu leisten hat.


De onderneming moet betalen voor preventie- en herstelmaatregelen, behalve in bepaalde situaties, bijvoorbeeld indien de schade werd veroorzaakt door een derde ondanks het feit dat passende veiligheidsmaatregelen waren getroffen, of indien die het gevolg is van de opvolging van een instructie van een overheidsinstantie.

Das Unternehmen zahlt für Vermeidungs- und Sanierungstätigkeiten, außer in bestimmten Situationen, z. B. wenn der Schaden trotz geeigneter Sicherheitsvorkehrungen durch einen Dritten verursacht wurde oder wenn er auf die Befolgung offizieller Anweisungen zurückzuführen ist.


2. is van oordeel dat de eigenaren van de Erika en haar lading, overeenkomstig het beginsel de vervuiler betaalt, hun verantwoordelijkheid dienen te erkennen door de schade van de slachtoffers (door middel van hun verzekeringen en rechtstreekse betalingen) te vergoeden, het schoonmaken van de door de verontreiniging getroffen gebieden te financieren en de ecologische schade te betalen; is van mening dat onder deze verantwoordelijkheid de sectoren visserij en aquacultuur en de rechtstreeks met deze sectoren verband houdende bedrijven ...[+++]

2. ist der Auffassung, daß gemäß dem Verursacherprinzip die Eigentümer der "Erika" und ihrer Fracht ihre Haftung anerkennen sollten, indem sie die Opfer (durch ihre Versicherungspolicen und durch Direktzahlungen) entschädigen, die Reinigung der von der Katastrophe betroffenen Gebiete finanzieren und für den Umweltschaden aufkommen; ist der Auffassung, daß diese Haftung den Sektor Fischerei und Aquakultur und die direkt mit diesem Sektor in Verbindung stehenden Unternehmen umfassen muß;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schade betalen' ->

Date index: 2024-06-01
w