Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scheepseigenaren zullen hiervan profiteren doordat » (Néerlandais → Allemand) :

De scheepseigenaren zullen hiervan profiteren doordat ze beter toegerust zijn om belangrijke beslissingen te nemen op het gebied van grote investeringen en het verkrijgen van de daarvoor begunstigde financiering.

Dies wird den Schiffseignern zugute kommen, die über eine bessere Entscheidungsgrundlage für bedeutende Investitionen und die entsprechende Kapitalbeschaffung verfügen werden.


Zowel consumenten als bedrijven en de nationale begrotingen zullen hiervan profiteren.

Davon profitieren nicht nur Verbraucher und Unternehmen, sondern auch die Staatskassen.


De Commissie zal het uitwisselen van ervaringen vergemakkelijken door het ontwerpen en uitvoeren van indirecte maatregelen, zoals op kosten gebaseerde belastingprikkels voor OI met het oog op kosteneffectiviteit, ongewenste grensoverschrijdende effecten tegengaan en nagaan of jonge en snel groeiende bedrijven, die goed zijn voor een onevenredig groot aantal banen, hiervan zullen kunnen profiteren.

Die Kommission wird den Erfahrungsaustausch über Entwurf und Umsetzung indirekter Maßnahmen, wie beispielsweise ausgabengestützte Steueranreize für FuE, erleichtern, um die Kosteneffizienz zu gewährleisten, unerwünschte grenzüberschreitende Auswirkungen zu vermeiden und um zu überprüfen, ob junge, schnell wachsende Unternehmen, auf die eine unverhältnismäßig große Zahl neuer Arbeitsplätze entfallen, hiervon profitieren können.


Günther H. Oettinger, eurocommissaris voor Digitale Economie en Samenleving belichtte de voordelen: "Onze creatieve bedrijfstakken zullen van deze hervormingen profiteren, doordat de uitdagingen van het digitale tijdperk effectief worden aangepakt, terwijl de Europese consument van meer culturele inhoud kan genieten.

Günther Oettinger, EU-Kommissar für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft, ergänzte: „Unsere Kreativwirtschaft wird von diesen Reformen profitieren. Mit ihnen bewältigen wir die Herausforderungen des Digitalzeitalters und bieten den europäischen Verbrauchern eine größere Auswahl an Inhalten.


Met name de moderne, innovatieve technologieën die een steeds grotere rol in de mondiale kenniseconomie spelen, zullen hiervan profiteren.

Insbesondere die modernen, innovativen Technologien, die eine immer größere Rolle in einer wissensbasierten globalisierten Wirtschaft spielen, werden davon profitieren.


Ook de consumenten profiteren hiervan doordat een breder assortiment diensten wordt aangeboden.

Den Verbrauchern ermöglicht sie eine größere Auswahl an Dienstleistungen.


Naar schatting zullen 110 000 huishoudens in vijf regio's hiervan profiteren.

Schätzungsweise 110 000 Haushalte in diesen fünf Regionen sollen davon profitieren.


Voor betalingsdienstaanbieders zullen gelijke concurrentieverhoudingen tot stand worden gebracht, nieuwkomers zullen in staat worden gesteld de markt te betreden en innovatieve diensten aan te bieden, detailhandelaren zullen grote kostenbesparingen realiseren doordat zij lagere vergoedingen aan hun banken moeten betalen, en ook consumenten zullen profiteren omdat de detailhandelsprijzen lager zullen komen te liggen".

Dies wird für Zahlungsdienstleister gleiche Wettbewerbsbedingungen gewährleisten, neuen, innovativen Dienstleistern den Markteintritt ermöglichen, die Gebühren, die Einzelhändler an ihre Banken entrichten, senken und den Händlern dadurch große Einsparungen ermöglichen, und auch den Verbrauchern durch niedrigere Einzelhandelspreise zugutekommen.“


Naar schatting 700 000 kinderen zullen hiervan profiteren.

Schätzungsweise werden ca. 700.000 Kinder auf diesem Wege befördert.


Door de aanneming van deze besluiten zullen ondernemingen kunnen profiteren van de voordelen van het Gemeenschapsmerk via het Protocol van Madrid en vice versa doordat aanvragers van het Gemeenschapsmerk en houders van deze merken het recht hebben internationale bescherming van hun merk aan te vragen door de indiening van een internationale aanvraag in de zin van het Procotol van Madrid en omgekeerd de houders van een internationale inschrijving overeenkomstig het Protocol ...[+++]

Durch die Annahme dieser Rechtsakte wird es Unternehmen ermöglicht, die Vorteile der Gemeinschaftsmarke im Rahmen des Madrider Protokolls zu nutzen und umgekehrt, da Anmelder und Inhaber von Gemeinschaftsmarken den internationalen Schutz für ihre Marken durch eine internationale Anmeldung gemäß dem Madrider Protokoll beantragen können, und umgekehrt können Inhaber einer internationalen Registrierung nach dem Madrider Protokoll den Schutz für ihre Marken gemäß dem Markensystem der Gemeinschaft beantragen.


w