Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-goedkeuringsvoorwaarden
Gemeenschappelijke voorwaarden en criteria
Invrijheidstelling onder voorwaarden
Niet-conforme voorwaarden
ONP-voorwaarden
Onder voorwaarden
Voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen
Voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring
Voorwaarden voor Open Network Provision
Voorwaarden voor de toegang tot het openbare net
Voorwaarden voor verwerking monitoren
Voorwaarden voor verwerking volgen
Vrijheid onder voorwaarden

Vertaling van "schept de voorwaarden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren

Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten


ONP-voorwaarden | voorwaarden voor de toegang tot het openbare net | voorwaarden voor Open Network Provision

Bedingungen für den Offenen Netzzugang


voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie

Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie


voorwaarden voor verwerking monitoren | voorwaarden voor verwerking volgen

Verarbeitungsbedingungen überwachen


niet-conforme voorwaarden | voorwaarden die niet in overeenstemming zijn met de Regeling

nichtkonforme Bedingungen


EEG-goedkeuringsvoorwaarden | voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen | voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring

Bedingungen für die Erteilung der EWG-Bauartgenehmigung


invrijheidstelling onder voorwaarden

Freilassung unter Auflagen






gemeenschappelijke voorwaarden en criteria

gemeinsame Voraussetzungen und Kriterien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commissaris Pierre Moscovici, bevoegd voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane, verklaarde: "Dit overeengekomen programma is zeer goed nieuws voor Griekenland en voor de Europese Unie als geheel. Het schept de voorwaarden voor meer groei, stabiliteit, investeringen en banen.

Kommissar Pierre Moscovici, zuständig für Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll, erklärte: „Die Einigung auf dieses Programm ist eine gute Nachricht für Griechenland wie auch für die Europäische Union als Ganzes. Damit werden die Bedingungen für mehr Wachstum, Stabilität, Investitionen und Beschäftigung geschaffen.


Het NWK introduceert een vereenvoudigde regelgeving voor producten en schept de voorwaarden voor een consistentere uitvoering van technische normen, die zal bijdragen aan de verbetering van de werking van de interne markt, door waarborging van gelijke behandeling van niet-conforme producten en van marktdeelnemers, maar ook van een gelijke beoordeling van de aangemelde instanties in de hele EU-markt.

Durch den NLF wird ein vereinfachtes Regelungsumfeld für Produkte eingeführt und eine einheitlichere Umsetzung technischer Normen ermöglicht, was dazu beitragen wird, dass das Funktionieren des Binnenmarkts verbessert wird, indem eine Gleichbehandlung von Produkten und Wirtschaftsakteuren, die die Vorschriften nicht einhalten, sowie eine gleiche Bewertung notifizierter Stellen im gesamten EU-Markt herbeigeführt werden.


De EU steunt op mkb-bedrijven en schept de voorwaarden waaronder deze zich kunnen ontwikkelen en groeien teneinde banen te scheppen in concurrerende markten.

Die EU ist auf die KMU angewiesen und schafft Bedingungen, unter denen sie sich entwickeln und wachsen können, um Arbeitsplätze auf Wettbewerbsmärkten zu schaffen.


Door de staten van buiten de eurozone buiten te sluiten, waaronder door sterkere economische en sociale integratie zoals wordt voorgesteld in het Duits-Franse concurrentiepact, versterkt de vorming van een Europa van twee snelheden, en dat helpt ons niet een sterk, hecht en concurrerend Europa op te bouwen en schept geen voorwaarden voor gemeenschappelijk optreden, zoals bepleit door de heer Brok.

Die Absonderung von Mitgliedstaaten, die nicht im Euroraum sind, auch durch stärkere wirtschaftliche und soziale Integration, wie sie von dem deutsch-französischen Wettbewerbspakt vorgeschlagen wird, wird die Kluft im Europa der zwei Geschwindigkeiten noch weiter vertiefen, was für den Aufbau eines starken, zusammenhaltenden und wettbewerbsfähigen Europas kontraproduktiv ist und keine Bedingungen für die Zusammenarbeit der Union schaffen wird, wozu uns Herr Brok ermutigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het schept de voorwaarden voor samenwerking tussen vele instellingen van de Europese Unie, en misschien het allerbelangrijkst: het schept ruimte voor de burger met zijn dagelijkse beslommeringen, voor zijn wens om deel te nemen aan het Europese proces.

Er schafft die Voraussetzungen für eine Zusammenarbeit der großen Institutionen der Europäischen Union, und – was vielleicht am wichtigsten ist –einen Raum für den Bürger mit seinen alltäglichen Sorgen und seinem Bestreben, am europäischen Prozess teilzunehmen.


Het beginsel van harmonisering van de voorschriften die gelden voor de vergunningverlening aan en de opleiding van Europese luchtverkeersleiders draagt bij aan meer veiligheid in het luchtverkeer en schept vergelijkbare voorwaarden voor de uitoefening van het beroep van luchtverkeersleider in de lidstaten.

Das Prinzip der Harmonisierung der Zulassungs- und Ausbildungsbestimmungen für europäische Fluglotsen trägt zu mehr Sicherheit im Flugverkehr bei und schafft ähnliche Voraussetzungen für die Ausübung des Fluglotsenberufs in den Mitgliedstaaten.


Zoals velen opmerkten, schept economisch herstel de beste randvoorwaarden voor een doeltreffende sociale en burgerdialoog, maar andersom kan deze dialoog het herstel ook bespoedigen door daarvoor betere voorwaarden te creëren. De twee processen zijn dus onderling nauw met elkaar verweven en dienen daarom te worden gecoördineerd.

Es wurde vielfach darauf hingewiesen, daß eine Erholung der Wirtschaft die besten Voraussetzungen für einen positiven sozialen und zivilen Dialog bietet, der seinerseits durch die Verbesserung der Rahmenbedingungen zur Konjunkturbelebung beitrage. Beide Prozesse stehen also in einer engen Wechselbeziehung zueinander und erfordern eine gute Koordinierung.


Het Verdrag van Amsterdam schept belangrijke, maar nog niet alle voorwaarden om de instellingen van de Europese Unie voor te bereiden op het opnemen van de buren uit Midden- en Oost-Europa.

Der Vertrag von Amsterdam schafft wichtige, aber noch nicht alle Voraussetzungen, um die Institutionen der Europäischen Union auf die Aufnahme der mittel- und osteuropäischen Nachbarn vorzubereiten.


Het Verdrag schept tegelijkertijd - nu de twee belangrijke doelstellingen van interne markt en munteenheid verwezenlijkt zijn - belangrijke voorwaarden voor de uitbreiding van de Europese Unie.

Der Vertrag schafft zugleich - nachdem die beiden großen Ziele Binnenmarkt und Währungsunion erreicht sind - wichtige Voraussetzungen für die Erweiterung der Europäischen Union.


Voor een antwoord op deze dubbele uitdaging is één en hetzelfde beleid nodig : - dat de Gemeenschap concurrerender en dynamischer maakt; - waarin maatregelen ten uitvoer worden gelegd om de werking van arbeidsmarkt te verbeteren; - dat de voorwaarden schept voor verhoging van de produktiecapaciteit van de economie; en - waarin een stabiel macro-economisch klimaat gehandhaafd wordt, met name door het terugdringen van de hoge begrotingstekorten die een erfenis zijn van de recessie en van onvoldoende aanpassing van de structurele tekorten in de tweede helft van de jaren tachtig.

Zur Erfüllung dieser beiden Aufgaben bedarf es der gleichen Politik. Es gilt, - die Gemeinschaft wettbewerbsfähiger und dynamischer zu machen - in den verschiedenen Bereichen eine Politik zu verfolgen, die die Funktionsweise der Arbeitsmärkte verbessern soll - die Voraussetzungen für eine Erhöhung der Produktionskapazitäten der Wirtschaft zu schaffen und - stabile makroökonomische Rahmenbedingungen zu erhalten, insbesondere durch den Abbau der hohen Haushaltsdefizite, die aus der Rezession und der unzulänglichen Anpassung der strukturellen Defizite in der zweiten Hälfte der 80er Jahre herrühren.


w