Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schip waaronder minder ernstige » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens deze nieuwe bepalingen worden lozingen van verontreinigende stoffen vanaf een schip, waaronder minder ernstige gevallen, als een misdrijf aangemerkt indien deze opzettelijk, uit roekeloosheid of door ernstige nalatigheid hebben plaatsgevonden.

Nach den neuen Vorschriften werden von Schiffen ausgehende Einleitungen von Schadstoffen, auch in minder schweren Fällen, als Straftat betrachtet, wenn sie auf Vorsätzlichkeit, Leichtfertig­keit oder grobe Fahrlässigkeit zurückzuführen sind.


42. maakt zich ernstige zorgen over de hoge werkloosheidscijfers, ook al zijn die lager dan in het verleden, en over het aantal Albanezen dat nog steeds onder de armoedegrens leeft; verzoekt de overheid met klem alle mogelijke maatregelen te treffen om extreme armoede aan te pakken en een stelsel voor sociale zekerheid in het leven te roepen voor minder bedeelden en de meest behoeftigen, waaronder kwetsbare groepen zoals kinderen, ...[+++]

42. ist sehr besorgt über die hohe Arbeitslosenrate sowie über die anhaltend hohe Zahl von Albanern, die unter der Armutsgrenze leben, obwohl diese geringer zu sein scheint als in der Vergangenheit; fordert die Regierung mit Nachdruck auf, alle erdenklichen Maßnahmen zu ergreifen, um extreme Armut zu bekämpfen und ein Sozialschutzsystem für die finanziell benachteiligten Bürger und die Bedürftigsten, auch für schutzbedürftige Gruppen wie Kinder, Menschen mit Behinderung und Minderheiten, zu schaffen; hält es für wichtig, dass sie gl ...[+++]


42. maakt zich ernstige zorgen over de hoge werkloosheidscijfers, ook al zijn die lager dan in het verleden, en over het aantal Albanezen dat nog steeds onder de armoedegrens leeft; verzoekt de overheid met klem alle mogelijke maatregelen te treffen om extreme armoede aan te pakken en een stelsel voor sociale zekerheid in het leven te roepen voor minder bedeelden en de meest behoeftigen, waaronder kwetsbare groepen zoals kinderen, ...[+++]

42. ist sehr besorgt über die hohe Arbeitslosenrate sowie über die anhaltend hohe Zahl von Albanern, die unter der Armutsgrenze leben, obwohl diese geringer zu sein scheint als in der Vergangenheit; fordert die Regierung mit Nachdruck auf, alle erdenklichen Maßnahmen zu ergreifen, um extreme Armut zu bekämpfen und ein Sozialschutzsystem für die finanziell benachteiligten Bürger und die Bedürftigsten, auch für schutzbedürftige Gruppen wie Kinder, Menschen mit Behinderung und Minderheiten, zu schaffen; hält es für wichtig, dass sie gl ...[+++]


Minder ernstige gevallen van illegale lozing van verontreinigende stoffen vanaf een schip die de kwaliteit van het water niet aantasten, hoeven niet als een misdrijf te worden aangemerkt.

Geringfügigere Fälle unerlaubter, von Schiffen ausgehender Einleitungen von Schadstoffen, die nicht zu einer Verschlechterung der Wasserqualität führen, brauchen nicht als Straftaten betrachtet zu werden.


Minder ernstige gevallen van illegale lozing van verontreinigende stoffen vanaf een schip die de kwaliteit van het water niet aantasten, hoeven niet als een misdrijf te worden aangemerkt.

Geringfügigere Fälle unerlaubter, von Schiffen ausgehender Einleitungen von Schadstoffen, die nicht zu einer Verschlechterung der Wasserqualität führen, brauchen nicht als Straftaten betrachtet zu werden.


B. ernstig verontrust over het gebrek aan vorderingen bij het realiseren van concrete doelstellingen (zoals de zogeheten "13 stappen" ) in het kader van de doelen van het NPV, zoals is overeengekomen op de vorige herzieningsconferenties, met name nu er bedreigingen komen vanuit allerlei bronnen, waaronder toenemende proliferatie, het gevaar dat nucleaire technologie en radioactief materiaal in de handen vallen van criminele organisaties en terroristen, en de tegenzin van kernwapenstaten die partij zijn bij het NPV om hun nucleaire arsen ...[+++]

B. ist tief besorgt über die mangelnden Fortschritte bei der Erreichung konkreter Ziele (wie der so genannten "dreizehn Schritte" ) im Rahmen der Verfolgung der Zielsetzungen des NVV, wie sie bei den früheren Überprüfungskonferenzen vereinbart wurden, insbesondere jetzt, da sich Bedrohungen aus mehreren Quellen ergeben, einschließlich der zunehmenden Verbreitung, der potenziellen Gefahr, dass diese Nukleartechnologie und radioaktives Material in die Hände krimineller Vereinigungen und Terroristen gerät, und der mangelnden Bereitschaft der Kernwaffenstaaten, die Signatarstaaten des NVV sind, ihre Nukleararsenale zu verringern oder zu beseitigen und sich von einer Militärdo ...[+++]


Aangezien deze modellen zeetoestanden met zeer hoge golven konden overleven, terwijl ze bij minder hoge golven en in minder ernstige schadegevallen volgens SOLAS verder weg van de uiteinden van het schip kapseisden, is de grens van ± 35 % ingevoerd om dit te voorkomen.

So konnten die Modelle einem sehr hohen Seegang standhalten, während sie in niedrigerem Seegang mit kleineren, aber näher bei Mitte Schiff liegenden Lecks kenterten. Um dies auszuschließen, wurde die Begrenzung von ±35 % eingeführt.


(a) van een bepaald schip een ernstig gevaar kan uitgaan voor de veiligheid van personen op zee of voor verontreiniging van zijn zee- of kustgebieden of van de zee- of kustgebieden van andere lidstaten, dan kan deze lidstaat alle passende maatregelen nemen, waaronder eventueel een verbod om uit te varen, totdat is komen vast te staan dat er niet langer gevaar is voor mensenlevens of milieu;

(a) von einem bestimmten Schiff erhebliche Gefahren für die Sicherheit von Menschenleben auf See oder ein erhebliches Verschmutzungsrisiko für seine See- oder Küstengebiete oder für die See- oder Küstengebiete anderer Staaten ausgehen können, so kann er geeignete Maßnahmen ergreifen, zu denen auch das Verbot des Auslaufens aus dem Hafen zählen kann, bis festgestellt wird, dass keine Gefahr mehr für Menschenleben und/oder die Umwelt besteht;


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten worden bestraft met doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen, waaronder vrijheidsstraffen, waarvan de maximale duur in ernstige gevallen niet minder dan vijf jaar kan zijn.

(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die in den Artikeln 2 und 3 genannten Straftaten mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Sanktionen einschließlich Freiheitsstrafen im Höchstmaß von in schweren Fällen mindestens fünf Jahren geahndet werden.


- ofwel in het fonds waaronder zijn nieuwe schip ressorteert, of in een door hem overeenkomstig artikel 5, lid 2, gekozen fonds, een speciale bijdrage stort die is vastgesteld op basis van genoemde verhouding, of indien hij minder tonnage sloopt dan vereist volgens genoemde verhouding, het verschil in tonnage tussen het nieuwe schip en de gesloopte tonnage betaalt.

- oder an den Fonds, bei dem sein neues Schiff gemeldet ist oder den er nach Artikel 5 Absatz 2 gewählt hat, einen Sonderbeitrag in Abhängigkeit von diesem Verhältnis entrichtet oder eine unter diesem Verhältnis liegende Schiffsraumtonnage abwrackt und einen Betrag entrichtet, der dem Unterschied zwischen der Tonnage des neuen Schiffs und der abgewrackten Schiffsraumtonnage entspricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schip waaronder minder ernstige' ->

Date index: 2023-04-13
w