16. dringt erop aan dat het debat over
verlichting van de schuldenlast ook moet gaan over de minst ontwikkelde landen, dat hierbij kwijtschelding van de schuldenlast aan de orde moet worden gesteld en dat verlichting van de schuldenlast alleen moet worden overwogen op voorwaarde dat de aldus door de regeringen gerealisee
rde besparingen ten goede komen aan hulp voor de armste bevolkingsgroepen in hun landen; verzoekt in dit verband de EU en haar lidstaten en de internationale financiële instellingen om acties te verbinden aan dit deba
...[+++]t over de schuldenlast van de door de tsunami getroffen landen en de schulden van deze landen volledig kwijt te schelden mits aan bovengenoemde voorwaarden is voldaan; roept voorts de EU-landen op het voortouw te nemen bij het al dan niet volledig kwijtschelden van de schuld van 's werelds armste landen; 16. besteht darauf, dass in d
ie Debatte über den Schuldenerlass auch die am wenigsten entwickelten Länder einbezogen werden sollten, dass auch die Frage der Schuldumwandlung angesprochen werden sollte und dass ein Schuldenerlass nur unter der Bedingung gewährt werden sollte, dass die Gelder, die
die Regierungen aus einer solchen Hilfe erhalten, zur Unterstützung der Ärmsten in ihren Ländern eingesetzt werden; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten sowie die internationalen Finanzinstitutionen in diesem Zusammenhang auf, im Anschluss
...[+++] an diese Debatte über die Schulden der vom Tsunami betroffenen Länder Maßnahmen zu ergreifen und die Schulden dieser Länder, sofern die erwähnten Bedingung erfüllt sind, vollständig zu erlassen; fordert die EU-Länder weiter auf, bei der Reduzierung der Schulden aller ärmsten Länder der Welt eine Vorreiterrolle zu übernehmen;