Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belemmeren
De voortgang der stemming belemmeren
Dienstverlenende sector
Economische sector
Niet-commerciële dienstverlening
Privé-sector
Quartaire sector
Sector
Sector van vrijwillige dienstverlening
Tertiaire sector
Uitzicht belemmeren
Uitzicht benemen
Uitzicht ontnemen
Vierde sector
Zicht belemmeren
Zicht benemen
Zicht ontnemen

Vertaling van "sector kan belemmeren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
uitzicht belemmeren | uitzicht benemen | uitzicht ontnemen | zicht belemmeren | zicht benemen | zicht ontnemen

Aussicht behindern | Aussicht benehmen | Sicht behindern | Sicht verdecken




economische sector

Wirtschaftsbereich [ wirtschaftlicher Hauptsektor | Wirtschaftszweig ]


de voortgang der stemming belemmeren

die Wahlhandlung verhindern


de uitbreiding van de omvang van het handelsverkeer belemmeren

die Ausweitung des Handels beeintraechtigen


problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren

Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen


quartaire sector [ niet-commerciële dienstverlening | sector van vrijwillige dienstverlening | vierde sector ]

quartärer Sektor


tertiaire sector [ dienstverlenende sector ]

tertiärer Sektor [ Dienstleistungssektor ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het Initiatief voor een eengemaakte markt voor groene producten wordt een reeks acties voorgesteld om problemen die het vrije verkeer van deze producten belemmeren, op te lossen[13]. Als echter de lidstaten geen extra stappen ondernemen om het huidige kader ten uitvoer te leggen, zullen bedrijven in deze sector te maken krijgen met kostenstijgingen en toenemende kostenverschillen.

Im Zuge der Initiative für einen Binnenmarkt für „grüne“ Produkte wird eine Reihe von Maßnahmen vorgeschlagen, mit denen Probleme für den freien Verkehr dieser Produkte überwunden werden sollen.[13] Wenn die Mitgliedstaaten aber keine weiteren Schritte zur Umsetzung des derzeitigen Rahmens setzen, werden für die Unternehmen auch künftig unnötig hohe und wohl immer stärker divergierende Kosten entstehen.


33. dringt er bij de nationale, regionale en lokale autoriteiten op aan adequate financiering ter beschikking te stellen, de administratieve procedures te vereenvoudigen en te voorzien in fiscale prikkels voor verenigingen en netwerken voor vrijwilligerswerk, met name kleine organisaties met weinig middelen; vraagt in verband hiermee dat het concept van subsidies aan verenigingen wordt verduidelijkt, zodat financiering voor verenigingen niet langer verward wordt met overheidssteun die de concurrentie in de commerciële sector kan belemmeren;

33. fordert die nationalen, regionalen und lokalen Behörden nachdrücklich auf, eine angemessene Finanzierung sicherzustellen, die administrativen Verfahren zu vereinfachen und steuerliche Anreize für Freiwilligenorganisationen und -netzwerke zu schaffen, insbesondere für kleine Organisationen mit begrenzten Mitteln; fordert in diesem Zusammenhang, dass das Konzept der Zuschüsse für Vereinigungen klarer definiert wird, damit Finanzhilfen für Vereinigungen nicht mehr mit staatlichen Beihilfen verwechselt werden, die den Wettbewerb in den einen Erwerbszweck verfolgenden Bereichen der Wirtschaft beeinträchtigen könnten;


33. dringt er bij de nationale, regionale en lokale autoriteiten op aan adequate financiering ter beschikking te stellen, de administratieve procedures te vereenvoudigen en te voorzien in fiscale prikkels voor verenigingen en netwerken voor vrijwilligerswerk, met name kleine organisaties met weinig middelen; vraagt in verband hiermee dat het concept van subsidies aan verenigingen wordt verduidelijkt, zodat financiering voor verenigingen niet langer verward wordt met overheidssteun die de concurrentie in de commerciële sector kan belemmeren;

33. fordert die nationalen, regionalen und lokalen Behörden nachdrücklich auf, eine angemessene Finanzierung sicherzustellen, die administrativen Verfahren zu vereinfachen und steuerliche Anreize für Freiwilligenorganisationen und -netzwerke zu schaffen, insbesondere für kleine Organisationen mit begrenzten Mitteln; fordert in diesem Zusammenhang, dass das Konzept der Zuschüsse für Vereinigungen klarer definiert wird, damit Finanzhilfen für Vereinigungen nicht mehr mit staatlichen Beihilfen verwechselt werden, die den Wettbewerb in den einen Erwerbszweck verfolgenden Bereichen der Wirtschaft beeinträchtigen könnten;


13. wijst erop dat de invoering van het wederkerigheidsbeginsel ten aanzien van openbare aanbestedingen uiterst nadelig kan zijn voor ontwikkelingslanden, aangezien het onder andere de ontwikkeling van jonge industrieën en de verwerkende sector kan belemmeren; dringt er derhalve bij de EU op aan haar nieuwe handelsstrategie te bepalen met volledige inachtneming van de "bijzondere en gedifferentieerde behandeling" van ontwikkelingslanden;

13. weist darauf hin, dass die Einführung des Grundsatzes der Gegenseitigkeit im öffentlichen Beschaffungswesen für die Entwicklungsländer von Schaden sein kann, da dadurch u. a. die Entwicklung junger Industrien und des Verarbeitungssektors behindert werden könnte; fordert daher die EU eindringlich auf, ihre neue Handelsstrategie unter uneingeschränkter Beachtung der „besonderen und differenzierten Behandlung“, die den Entwicklungsländern gewährt wurde, festzulegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder worden in de studie ook de factoren genoemd die volledige participatie van vrouwen in deze sector belemmeren: a) culturele tradities en stereotypen met betrekking tot de rol van de vrouw, b) innerlijke barrières en sociaal-psychologische factoren zoals een gebrek aan zelfvertrouwen, ontoereikende onderhandelingsvaardigheden, een risicovermijdende en negatieve houding ten aanzien van rivaliteit op de werkvloer en c) externe obstakels zoals een sterk door mannen gedomineerde omgeving, problemen om het evenwicht te vinden tussen werk en privéleven en het gebrek aan rolmodellen in deze sector.

In der Studie werden auch die Gründe genannt, die eine vollständige Teilhabe der Frauen im Sektor verhindern: a) kulturelle Traditionen und Stereotypen der Frauenrolle, b) innere Hemmnisse und andere soziopsychologische Faktoren wie mangelndes Selbstvertrauen, mangelndes Verhandlungsgeschick, Risikoscheu und eine negative Einstellung zum Wettbewerb und c) externe Hemmnisse wie ein stark männlich dominiertes Umfeld, Schwierigkeiten beim Ausgleich zwischen Privat- und Berufsleben und Fehlen von Vorbildern in dem Sektor.


De Europese Raad verzocht de Raad hierover in december verslag uit te brengen en erkende dat verschillende opties met betrekking tot belastingheffing in de financiële sector moeten worden bekeken, evenals de handelwijzen voor het belemmeren van belastingparadijzen en belastingontduiking.

Er hat den Rat ersucht, ihm im Dezember 2010 über die Frage der Abgaben Bericht zu erstatten, wobei er feststellte, dass die verschiedenen Optionen zur Besteuerung des Finanzsektors wie auch Verfahren zur Verhinderung von Steueroasen und Steuerhinterziehung geprüft werden sollten.


Bovendien wordt de Commissie verzocht bij te dragen aan het creëren van een gemeenschappelijke markt voor tuning en onderdelen, aangezien nationale regels, met name in de tuningsector, de verdere ontwikkeling van deze sector momenteel belemmeren.

Ferner fordert er die Kommission auf, sich um die Schaffung eines Binnenmarktes für Kraftfahrzeugeinstellungen und -teile zu bemühen, da die geltenden nationalen Vorschriften, insbesondere für Einstellungen, zurzeit die Weiterentwicklung des Sektors hemmen.


In zijn voorgestelde vorm zou de nieuwe richtlijn de ontwikkeling van deze sector kunnen belemmeren, wat strijdig zou zijn met het beleid om binnen de Gemeenschap voor iedereen gelijke voorwaarden te scheppen.

In ihrer vorgeschlagenen Version kann die neue Richtlinie die Entwicklung des Luftverkehrssektors jedoch behindern, was der Politik der Schaffung eines einheitlichen Niveaus in der Gemeinschaft zuwiderläuft.


Aangezien de sector van elektronische communicatie een snel evoluerende sector is die gekenmerkt wordt door technologische innovatie en zeer dynamische markten moet de regelgeving op gecoördineerde en geharmoniseerde wijze op Gemeenschapsniveau kunnen worden aangepast omdat gebleken is dat uiteenlopende opvattingen van de nationale regelgevende instanties over de uitvoering van het regelgevingskader van de Europese Unie de ontwikkeling van de interne markt zouden kunnen belemmeren.

Wegen des hohen Maßes an technischer Innovation und der sehr dynamischen Märkte im Bereich der elektronischen Kommunikation muss es möglich sein, die Regulierung auf Ebene der Gemeinschaft in abgestimmter und harmonisierter Weise rasch anzupassen, da die Erfahrung gezeigt hat, dass Unterschiede bei der Umsetzung des EU-Rechtsrahmens durch die nationalen Regulierungsbehörden die Entwicklung des Binnenmarkts behindern können.


Hij is van mening dat het openstellen van deze netwerken voor andere activiteiten dan televisie de huidige marktdeelnemers in de sector telecommunicatie niet mag belemmeren in hun werkzaamheden als openbare dienst".

Seiner Ansicht nach darf die Öffnung dieser Netze für andere Tätigkeiten als das Fernsehen die Tätigkeit der gegenwärtigen Telekom-Betreiber bei der Ausübung ihres öffentlichen Dienstleistungsauftrages nicht behindern".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sector kan belemmeren' ->

Date index: 2024-08-26
w