Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sectoren die bijzondere problemen kennen » (Néerlandais → Allemand) :

Sommige sectoren, zoals informatie- en communicatietechnologie, textiel en biotechnologie, hebben echter zeer specifieke kenmerken en worden bijgevolg met bijzondere problemen geconfronteerd waarvoor specifieke oplossingen moeten worden gevonden.

Einige Wirtschaftszweige, wie der Bereich Informations- und Kommunikationstechnologie, die Textilindustrie und der Biotechnologiesektor, weisen jedoch sehr spezielle Merkmale auf und stehen daher speziellen Problemen gegenüber, auf die man u.


Er dient te worden nagedacht over invoering van bijzondere steun uit de Europese structuurfondsen in het meerjarig financieel kader na 2013 voor regio's die in de toekomst wellicht met de sluiting van mijnen worden geconfronteerd, ook als zich dit voordoet in lidstaten die minder economische problemen kennen.

Im mehrjährigen Finanzrahmen nach 2013 sollte eine besondere Unterstützung durch die Europäischen Strukturfonds für Regionen vorgesehen werden, denen die Stilllegung von Bergwerken droht, selbst wenn es Regionen beträfe, die in Mitgliedstaaten mit geringeren wirtschaftlichen Problemen liegen.


L. overwegende dat het unieke potentieel van Europa voor stabiele groei en duurzame ontwikkeling alleen grondig kan worden geëxploiteerd door middel van een werkelijk gemeenschappelijke Europese strategie op basis van financiering door de Gemeenschap, gericht op gebieden en sectoren die bijzondere problemen kennen,

L. in der Erwägung, dass das einzigartige Potenzial Europas für stabiles Wachstum und nachhaltige Entwicklung nur dann voll genutzt werden kann, wenn eine wirklich gemeinsame europäische Strategie basierend auf gemeinschaftlicher Finanzierung existiert, die sich auf Gebiete und Sektoren mit besonderen Schwierigkeiten richtet,


L. overwegende dat het unieke potentieel van Europa voor stabiele groei en duurzame ontwikkeling alleen grondig kan worden geëxploiteerd door middel van een werkelijk gemeenschappelijke Europese strategie op basis van financiering door de Gemeenschap, gericht op gebieden en sectoren die bijzondere problemen kennen,

L. in der Erwägung, dass das einzigartige Potenzial Europas für stabiles Wachstum und nachhaltige Entwicklung nur dann voll genutzt werden kann, wenn eine wirklich gemeinsame europäische Strategie basierend auf gemeinschaftlicher Finanzierung existiert, die sich auf Gebiete und Sektoren mit besonderen Schwierigkeiten richtet,


L. overwegende dat het unieke potentieel van Europa voor stabiele groei en duurzame ontwikkeling alleen grondig kan worden geëxploiteerd door middel van een werkelijk gemeenschappelijke Europese strategie op basis van financiering door de Gemeenschap, gericht op gebieden en sectoren die bijzondere problemen kennen,

L. in der Erwägung, dass das einzigartige Potential Europas für stabiles Wachstum und nachhaltige Entwicklung nur dann voll genutzt werden kann, wenn eine wirklich gemeinsame europäische Strategie basierend auf gemeinschaftlicher Finanzierung existiert, die sich auf Gebiete und Sektoren mit besonderen Schwierigkeiten richtet,


A. overwegende dat het unieke potentieel van Europa voor stabiele groei en duurzame ontwikkeling alleen grondig kan worden geëxploiteerd door middel van een werkelijk gemeenschappelijke Europese strategie op basis van financiering door de Gemeenschap, gericht op gebieden en sectoren die bijzondere problemen kennen,

A. in der Erwägung, dass das einzigartige Potential Europas für stabiles Wachstum und nachhaltige Entwicklung nur dann voll genutzt werden kann, wenn eine wirklich gemeinsame europäische Strategie basierend auf gemeinschaftlicher Finanzierung existiert, die sich auf Gebiete und Sektoren mit besonderen Schwierigkeiten richtet,


9.1. Vastgesteld kan worden dat 9 lidstaten het begrip replica niet, of niet echt, kennen in hun wetgeving en dat er geen sprake is van een omvangrijk openbare-ordeprobleem in verband met het gebruik van replica's, terwijl 15 andere lidstaten geen bijzondere of significante problemen melden in verband met het overbrengen of invoeren van goederen uit andere landen.

9.1. Beachtet werden sollte, dass der Begriff der Nachbildung in der Gesetzgebung von 9 Mitgliedstaaten nicht oder nicht eigentlich vorkommt und dass in diesen Ländern keine größeren Störungen der öffentlichen Ordnung in Korrelation mit der Verwendung von Nachbildungen vorkommen, während 15 andere Mitgliedstaaten keine besonderen oder nennenswerten Probleme im Zusammenhang mit der Verbringung oder der Einfuhr aus anderen Ländern melden.


3. Gedurende het eerste toepassingsjaar van de bedrijfstoeslagregeling kunnen de nieuwe lidstaten de nationale reserve gebruiken om op basis van objectieve criteria en op zodanige wijze dat een gelijke behandeling van de landbouwers wordt gewaarborgd en markt- en concurrentieverstoringen worden voorkomen, toeslagrechten toe te kennen aan landbouwers in specifieke sectoren die zich in een bijzondere situatie bevinden als gevolg van de overgang naar de bedrijfstoeslagregeling.

(3) Im ersten Jahr der Anwendung der Betriebsprämienregelung dürfen die neuen Mitgliedstaaten die nationale Reserve verwenden, um nach objektiven Kriterien unter Gewährleistung der Gleichbehandlung der Betriebsinhaber und unter Vermeidung von Markt- und Wettbewerbsverzerrungen denjenigen Betriebsinhabern in bestimmten Sektoren Zahlungsansprüche zuzuteilen, die sich infolge des Übergangs zur Betriebsprämienregelung in einer besonderen Lage befinden ...[+++]


(19) Overwegende dat moet worden voorzien in de mogelijkheid deze bijzondere stimuleringsregelingen aan de begunstige landen van de algemene regeling toe te kennen, dat dit ook het geval dient te zijn in de sectoren waarvoor deze landen, in voorkomend geval, aan het graduatiemechanisme worden onderworpen; dat dit evenwel niet geldt voor de sectoren waarop het in artikel 5, lid 1, van de Verordeningen (EG) nr. ...[+++]

(19) Diese Sonderregelungen müssen den durch die allgemeine Präferenzregelung begünstigten Ländern gewährt werden können, und zwar auch in den Sektoren, in denen sie gegebenenfalls dem Graduierungsmechanismus unterliegen. Dies gilt jedoch nicht für die Sektoren, die dem in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnungen (EG) Nr. 3281/94 und (EG) Nr. 1256/96 vorgesehenen Mechanismus unterliegen und aus Gründen der Wettbewerbsfähigkeit vom Entwicklungsstand des betreffenden Landes ausgeschlossen sind.


(2) In het licht van de positieve externe gevolgen die aan kleine en middelgrote ondernemingen worden toegeschreven, hun belang voor de bijzondere sectoren van de industrie en van de regionale ontwikkeling, en de specifieke problemen waarmee zij te kampen hebben, kan er geen twijfel over bestaan dat overheidssteun ten behoeve van het MKB de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale eco ...[+++]

(2) Angesichts der von den KMU ausgehenden positiven externen Effekte, ihrer Bedeutung für bestimmte Industriezweige und für die regionale Entwicklung sowie der von ihnen zu bewältigenden Schwierigkeiten besteht kein Zweifel, daß staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen "die Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete fördern".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sectoren die bijzondere problemen kennen' ->

Date index: 2021-12-24
w