Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn e-geld
Richtlijn elektronisch geld

Traduction de «september 2005 legt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het prudentieel toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld, tot wijziging van de Richtlijnen 2005/60/EG en 2006/48/EG en tot intrekking van Richtlijn 2000/46/EG | richtlijn e-geld | richtlijn elektronisch geld

E-Geld-Richtlinie | Richtlinie 2009/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten, zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2000/46/EG
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt ha ...[+++]


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt ha ...[+++]


1. Uiterlijk op 30 september 2005 legt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad het volgende voor:

(1) "Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 30. September 2005:


Uiterlijk op 30 september 2005 legt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor dat een actualisering van de tussentijdse evaluatie die in november 2003 werd ingediend bevat alsmede een evaluatie van de uitvoering van deze verordening, de bijdrage ervan tot de ontwikkeling van het communautaire milieubeleid en de benutting van de kredieten, en, waar passend, een voorstel betreffende een vierde fase van LIFE, of alternatieve regelingen voor een financieringsinstrument op het gebied van milieu voor de periode vanaf 2007.

1. Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 30. September 2005 einen Bericht zur Aktualisierung der im November 2003 vorgelegten Halbzeitüberprüfung und zur Bewertung der Durchführung dieser Verordnung, ihres Beitrags zur Weiterentwicklung der gemeinschaftlichen Umweltpolitik und der Verwendung der bewilligten Mittel sowie gegebenenfalls einen Vorschlag für eine vierte Phase von LIFE oder eine alternative Regelung für ein Finanzierungsinstrument für den Umweltbereich, die von 2007 an gelten würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- hij verwijst naar zijn hoedanigheid van « strafrechtelijk vervolgde partij »; hij zet omstandig de feiten « van 3 juni 2005 omstreeks 17 uur » uiteen en legt uit dat hij een klacht wegens valsheid in geschriften heeft ingediend tegen de verbalisanten; hij maakt melding van een vonnis van de Politierechtbank te Leuven van 25 september 2006, waarin hij werd veroordeeld; hij wijst op het hoger beroep dat hij daartegen heeft ingesteld.

- Er bezieht sich auf seine Eigenschaft als « strafrechtlich verfolgte Partei »; er legt ausführlich den Sachverhalt « vom 3. Juni 2005 gegen 17 Uhr » dar und erklärt, dass er gegen die Protokollanten Anzeige wegen Urkundenfälschung eingereicht habe; er erwähnt ein Urteil des Polizeigerichts Löwen vom 25. September 2006, in dem er verurteilt worden sei; er weist auf die Berufung hin, die er dagegen eingelegt habe.


Teneinde alle problemen die inherent waren aan de wet van 21 mei 2003 op te lossen, breidt de bestreden wet de verplichte dekking tegen de overstromingsrisico's uit tot andere catastroferisico's, namelijk de aardbevingen, het overlopen of de opstuwing van de openbare riolen, de aardverschuivingen of grondverzakkingen, en legt zij de verplichte dekking van al die risico's op ten gunste van alle verzekerden tegen brand (artikel 4 van de wet van 17 september 2005 tot wijziging van artikel 68-1 van de wet van 25 juni ...[+++]

Um sämtlichen Problemen im Zusammenhang mit dem Gesetz vom 21. Mai 2003 abzuhelfen, dehnt das angefochtene Gesetz die Pflichtdeckung von Uberschwemmungsrisiken auf andere Katastrophenrisiken aus, nämlich Erdbeben, Uberlaufen der Abwässer oder Rückstau im öffentlichen Kanalnetz, Erdrutsche oder Bodensenkungen, und schreibt die Pflichtdeckung all dieser Risiken zugunsten aller gegen Feuer Versicherten vor (Artikel 4 des Gesetzes vom 17. September 2005 zur Abänderung von Artikel 68-1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag).




D'autres ont cherché : richtlijn e-geld     richtlijn elektronisch geld     september 2005 legt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2005 legt' ->

Date index: 2021-10-15
w